Elton John and his songwriting partner Bernie Taupin are being celebrated.
埃爾頓·約翰和他的詞曲創(chuàng)作伙伴伯尼·陶平正在受到慶祝。
The legendary songwriting duo was presented with the Gershwin Prize for Popular Song by The Library of Congress at a ceremony held in Washington, D.C. on Wednesday.
這對傳奇歌曲創(chuàng)作組合周三在華盛頓特區(qū)舉行的儀式上獲得了美國國會圖書館頒發(fā)的格什溫流行歌曲獎。
The singer, 76, and his longtime collaborator, 73, were honored at the event with a tribute concert featuring performances from Maren Morris, Metallica, Annie Lennox and Brandi Carlile.
76歲的杰克遜和他73歲的長期合作伙伴為他舉辦了一場致敬音樂會,由瑪倫·莫里斯、金屬樂隊、安妮·倫諾克斯和布蘭迪·卡萊爾演出。
Ahead of his award acceptance, John also performed his songs “Mona Lisas and Mad Hatters” and “Saturday Night’s Alright."
在領(lǐng)獎前,約翰還演唱了他的歌曲《蒙娜麗莎》和《瘋帽子》和《周六夜好吧》。
"They’re an inspiration to us," Metallica singer James Hatfield told reporters at the ceremony.
“他們是我們的靈感來源,”金屬樂隊主唱詹姆斯·哈特菲爾德在頒獎典禮上告訴記者。
"They’re responsible for some of the greatest songs of my childhood," added bandmate Kirk Hammett.
樂隊成員柯克·哈米特補(bǔ)充說:“他們創(chuàng)作了我童年時代最偉大的一些歌曲。”
Brandi Carlile, 42, also said that "Nothing in the world could have kept me away from this evening" ahead of performing her cover of John's "Madman Across the Water"
42歲的布蘭迪·卡萊爾在演唱約翰的《狂人》之前也說:“世界上沒有什么能讓我離開今晚。”
"Saying yes was not hard at all, but choosing just one song that holds special meaning for me was nearly impossible," Carlile added. "The honest to God-truth is that I may have never written a song or even played a musical instrument without Elton John and Bernie Taupin’s music."
卡萊爾補(bǔ)充說:“答應(yīng)我一點都不難,但只選擇一首對我來說有特殊意義的歌幾乎是不可能的。”“說實話,如果沒有埃爾頓·約翰和伯尼·陶平的音樂,我可能永遠(yuǎn)不會寫歌,甚至不會演奏樂器。”
"When I discovered them, it was around 1993. It was the first thing I ever found in my life that was just mine," she continued. "My parents didn't like it — sorry, guys. They do now! But I was 11 and Elton was wild and outrageously dangerously fabulous. And he's saying the most beautiful stories I have ever heard."
“當(dāng)我發(fā)現(xiàn)它們時,大約是在1993年。這是我生命中發(fā)現(xiàn)的第一件只屬于我的東西,”她繼續(xù)說道。“我的父母不喜歡——對不起,伙計們。他們現(xiàn)在知道了!但當(dāng)時我才11歲,埃爾頓很狂野,非常危險。他說的是我聽過的最美麗的故事。”
John and Taupin, who first met in 1967 and have created songs together for over 50 years, were announced as this year's Gershwin Prize recipients in January.
約翰和陶平于1967年相識,并共同創(chuàng)作了50多年的歌曲。今年1月,他們被宣布為今年的格什溫獎得主。