在他們問鼎乒乓球比賽的的輝煌歲月里,他們曾經(jīng)是最高比賽的對(duì)手。但是現(xiàn)在,這兩位偉大的全滿貫乒乓雙子——劉國梁和孔令輝,是中國強(qiáng)大的乒乓球國家隊(duì)教練。
A series of contrasting photos of the two men, from their youth and from now, have moved many Chinese netizens。 The photos explore more than 20 years of friendship and contributions to China’s table tennis legacy。
倆人從他們年輕到現(xiàn)在的一系列對(duì)比照感動(dòng)了無數(shù)中國網(wǎng)民。那些照片見證了倆人20多年的友誼,以及對(duì)中國乒乓球事業(yè)的貢獻(xiàn)。
“It moves me so much to see them getting older together…and fatter together,” said one web user。 Liu, who won gold medals for both singles and doubles at the 1996 Atlanta Olympics, coached the Chinese men’s team through the 2008 Beijing Games and the 2012 London Games。
一位網(wǎng)友說道:“看著他們一起變老。。。也一起變胖,讓我很感動(dòng)”。劉國梁是1996年亞特蘭大奧運(yùn)會(huì)男子乒乓球單打和雙打的冠軍,執(zhí)教中國男子乒乓球國家隊(duì)參加2008年北京奧運(yùn)會(huì)及2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)。
He was made the general head coach of China’s national table tennis team in 2013。 Kong, who partnered Liu in Atlanta and won gold for singles four years later in Sydney, has been in charge of the Chinese women’s team since 2013。
他于2013年被選為中國國家乒乓球隊(duì)總教練??琢钶x曾在亞特蘭大奧運(yùn)會(huì)時(shí)搭檔劉國梁取得冠軍,四年后的悉尼奧運(yùn)會(huì)他贏得了單打冠軍。2013年以來,一直執(zhí)教中國乒乓球女隊(duì)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市錦澤花園英語學(xué)習(xí)交流群