STUART: Hello. Can I help you?
KAREN: Yes, I hope so. I would like to register for Comp Lit 287.
STUART: I'm sorry, but that class is already full.And also, students are supposed to register through the touch-tone registration system.
KAREN: I know. I already tried to register for it by phone, but the computer won't let me.
STUART: That's because it's full.
KAREN: But I'm a new student here.I thought maybe there was some way I could get into the class.I thought I should come and talk to you in the department office.
STUART: Well, I could put you on a waiting list.But that doesn't guarantee you will get into the class. What is your name?
KAREN: My name is Karen Huang. That's spelled H - U - A - N - G.
STUART: Alright. And what is your major?
KAREN: I'm a comparative literature major.
STUART: Wait a minute. You're a Comp Lit major?
KAREN: Yes, that's right.
STUART: Why didn't you tell me? I didn't know you were one of our students.
KAREN: That's why I'm trying to get into Comp Lit 287. I know it's a required class. And Professor Cohen told me I need to take it.
STUART: The university computer system saves extra places,in class 287 for comp lit students.I can give you a special code.When you register by phone, you can use the code to get into the class.
KAREN: Even if the class is full?
STUART: That's right.
KAREN: Oh, I didn't know that.
STUART: Sure. Here is the code number, with information on how to use it.
KAREN: Thank you. So you think I will be able to get in with this?
STUART: Sure. Just call the touch-tone registration system again.Then, follow the directions on the sheet. You will get in no problem.
KAREN: Thanks.
STUART: Next time you come in here, I will recognize you.
史楚特:你好。我能幫忙嗎?
凱倫:是的,我希望。我想注冊比較文學(xué) 287 這門課。
史楚特:我很抱歉,但那門課已經(jīng)滿了。而且,學(xué)生應(yīng)該使用電話按鍵系統(tǒng)來注冊。
凱倫:我知道。我已經(jīng)試著用電話注冊,但計算機(jī)不允許我。
史楚特:那是因為那門課已經(jīng)滿了。
凱倫:但我是一個新學(xué)生。我想或許有某種方法我可以上這堂課。我認(rèn)為我應(yīng)該親自來系上的辦公室跟你談。
史楚特:嗯,我可以把你加在候補(bǔ)名單上。但那并不能保證你可以上這堂課。你的名字是?
凱倫:我的名字是黃凱倫。拼法是 H - U - A - N - G。
史楚特:好的。你的主修是?
凱倫:我的主修是比較文學(xué)。
史楚特:等等。你的主修是比較文學(xué)。
凱倫:是的,沒錯。
史楚特:為什么你沒有告訴我?我不知道你是我們的學(xué)生。
凱倫:這就是為什么我一直想要上比較文學(xué)287的原因。我知道這是必修課??露鹘淌诟嬖V我要上這門課。
史楚特:學(xué)校計算機(jī)系統(tǒng)有保留額外的名額,給比較文學(xué) 287 的學(xué)生。我可以給你一個特殊密碼。當(dāng)你用電話注冊時,你可以使用密碼注冊那堂課。
凱倫:即使那堂課已滿?
史楚特:沒錯。
凱倫:喔,我并不知道。
史楚特:當(dāng)然。這是密碼,還有使用說明告訴你如何使用。
凱倫:謝謝你。那我就可以用這個來注冊嘍?
史楚特:當(dāng)然。只要再打撥號注冊系統(tǒng)。然后,照著使用說明的指示,你就不會遇到問題了。
凱倫:謝謝你。
史楚特:下一次你再來的時候,我會記得你。