US have leading a military exercise that involves dozens of countries.
美國領導的軍事演習涉及幾十個國家。
Now, some official say that's all this is, it's just an exercise.
現在,一些官員稱所有這一切,只是一次演習。
But some analysts say it could seen as a warning.
但一些分析師表示,這可能會被視為一種警告。
Let's look at the map and see where this has happening, it's in the middle and as we move into a little closer, you could see the Persian Gulf on the left and the Arabian sea on the right.
讓我們看一下地圖,看看所發(fā)生的,這是在中間,讓我們近一點觀察,你可以看到在左邊的波斯灣和右邊的阿拉伯海。
What connects them is the strait of Hormulz, and right above that, Iran.
直接連接它們的是正上方的霍爾木茲及右邊的伊朗。
Earlier this year, Iran threatened to close off the strait and that would really matter because one fifth of the world’s traded oil passes through there.
今年早些時候,伊朗威脅要關閉此海峽,這將使局勢變得至關重要,因為世界上近五分之一石油貿易都要經過那里。
The military exercise is happening around the strait, countries are practicing how to find and remove mines.
軍事演習正在海峽的周圍上演,各個國家正在演習如何找到并排除礦產。
Chris Laurence was there on US NAVY shift, reporting on these exercises before they got started.
而克里斯•勞倫斯正在美國海軍艦艇上,報道之前就開始的這些演習。
I'm standing on the flight deck of the US enterprise here in the north Arabian sea and we are just days away from one of the largest anti-mining exercises ever conducted.
我正站在“企業(yè)號”航母的飛行甲板上,現在位于北阿拉伯海,我們只不過是在有史以來最大的反礦產開采運動開始幾天后。
The US two dozens of it's alley would be putting.
美國投入了較多的兵力參與演習。
Earlier this year, the head of Iran's navy said that mining the strait of our moves would be as easy as drinking a glass of water.
而今年早些時候,伊朗海軍負責人稱限制我們的礦業(yè)就像喝一杯水一樣非常簡單。
Iran has also US plane that include stop Iran from mining the strait or could prevent such a mining operation.
伊朗還對美國飛機有所企圖,包括阻止伊朗挖掘海峽或能防止這樣的采礦工作。
That is what the US and many of it's alleys in the next few days.
這就是美國和許多國家接下來的幾天里要做的事情。
How well they could work together to possibly prevent the mining the strait in some of the ways we are mine.
他們會一起協(xié)作,可能用我們的方式竭盡所能預防礦業(yè)。
How quickly they could define it.
而他們會非常迅速的限制我們。
The Pentagon has been steadily beeping up it's naval presence in the Gulf in response to some of the Iranian threats to bind and close the strait of her moods.
五角大樓已經頻繁的表示在海灣駐軍的海軍在應對一些伊朗威脅時要注重自己的情緒。
The Pentagon has moved four more mine sweepers to this area and it also plans to brick another aircraft area in earlier.
五角大樓已經派出了四隊更多的掃雷艦來負責這一地區(qū)的問題,它還計劃另一架飛機在早些時候前往該區(qū)域。
It' all part of the military's new plan to keep two carriers in the area at all times.
在該地區(qū)的所有軍事新計劃將有兩搜航母保駕護航。
Now the NAVY tells us this training is not meant to be proactive.
現在海軍告訴我們這種訓練的目的不是為了要積極主動。
But Iranian official who eralier this year boasted about having thousands of mines ,say they are watching these exercises very closely and call the situation in region sensitive.
但伊朗官員今年早些時候稱擁有成千上萬的礦產,他們正在關注這些演習并稱這一地區(qū)為敏感地區(qū)。