2--I should be asking you that.
1--What? Why do you say that?
2--You're old enough to cook dinner.
1--Are you saying it's my turn now?
2--Actually, that's exactly what I'm saying.
1--What would you like to eat, then?
2--I'm craving some spaghetti, bread, and even a salad.
1--Frozen pizza it is, then!
2--You are so lazy! Can you even cook?
1--Of course I can cook! I choose not to.
2--You're having hot pockets for dinner tomorrow.
===================================
注解:
1.turn now輪到
2.exactly恰好的
3.spaghetti意大利面
===================================
譯文:
1--晚飯吃什么?
2--我應(yīng)該問(wèn)你。
1--什么?你為什么這樣說(shuō)?
2--你到了做晚飯的年齡了。
1--你是說(shuō)該輪到我了嗎?
2--事實(shí)上,那就是我要說(shuō)的。
1--那你想吃什么呢?
2--我想吃一些面條、面包、甚至是沙拉。
1--那就是冷凍披薩!
2--你太懶了!你就不能去做嗎?
1--我當(dāng)然可以去做!但我選擇不做。
2--明天你的晚飯將是“熱口袋”。