2--You don't have any heart problems.
1--I know, but the ad suggested I ask my doctor if that medication was right for me.
2--As your doctor, I can tell you that you don't need any heart medication.
1--Okay, what about this medication that has the commercial with the couple in the bathtub?
2--What about it?
1--Can you prescribe that to me?
2--The only thing I am prescribing you is an antibiotic for your strep throat.
1--What do I do with this piece of paper?
2--Take it to the pharmacy, and the pharmacist will give you the antibiotic.
1--What if it doesn't work?
2--Come back to see me again.
===================================
注解:
1.commercial商業(yè)廣告
2.prescribe開(kāi)處方
3.pharmacist藥劑師
===================================
譯文:
1--我看到一個(gè)心臟病藥物的廣告。
2--你沒(méi)有任何心臟疾病。
1--我知道,但廣告建議我問(wèn)我的醫(yī)生這個(gè)藥是否適合我。
2--作為你的醫(yī)生,我可以告訴你,你不需要心臟藥物。
1--好的,廣告里那對(duì)夫婦在浴缸里推薦的藥物怎么樣?
2--那是關(guān)于什么的?
1--你可以給我開(kāi)那個(gè)嗎?
2--我能給你開(kāi)的只有治你的鏈球菌性喉炎的抗生素。
1--我怎么處理這張紙?
2--拿著它去藥店,藥劑師會(huì)給你開(kāi)抗生素。
1--如果它不起作用,怎么辦?
2--再回來(lái)找我?