https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/Salar.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Excuse me,sir, may I talk to you?
2--Bill! Sure, come on in. What can I do for you?
1--Well sir, as you know, I have been an employee of this prestigious firm for over ten years.
2--Yes.
1--I won’t beat around the bush. Sir, I would like a raise. I currently have three companies after me and so I decided to talk to you first.
2--A raise? Son, I would love to give you a raise, but this is just not the right time.
1--I understand your position, and I know that the current economic downturn has had a negative impact on sales, but you must also take into consideration my hard work, pro-activeness and loyalty to this company for over a decade.
2--Taking into account these factors, and considering I don’t want to start a brain drain, I’m willing to offer you a ten percent raise and an extra five days of vacation time. How does that sound?
1--Great! It’s a deal! Thank you, sir!
2--Before you go, just out of curiosity, what companies were after you?
1--Oh, the electric company, gas company and water company!
===================================
注解:
1.prestigious有名望的
2.negative消極的
3.loyalty忠誠
===================================
譯文:
1--先生,能打擾下嗎?我想和您談?wù)勗?br />
2--當(dāng)然可以,比爾,請進(jìn),有什么事嗎?
1--正如你所指,我在這家聲望很高的公司工作已經(jīng)十年多了。
2--是的。
1--我就不轉(zhuǎn)彎抹角了。我想要加薪。目前有三家公司想讓你我去,但是我決定先和您談?wù)劇?br />
2--加薪?我會給你加薪的,但這個時候不合適。
1--我理解你的處境,我知道目前的經(jīng)濟(jì)下滑對銷售有負(fù)面的應(yīng)先,但是你必須考慮我的辛勤工作,工作主動以及對公司超過十年的忠誠。
2--考慮到這些因素,而且我也不想讓人才外流,我愿意給你百分之十的加薪和額外的5天休假。這樣如何?
1--太好了。謝謝你,先生。
2--在你離開之前,處于好奇,有哪些公司在挖你?
1--電力公司,煤氣公司和自來水公司。