2--Wow,sounds chaotic.... two thousand people in the streets carrying picket signs and shouting sloans. What gave them the motivation to finally organize and call management on the substandard working conditions?
1--I think they gained courage after the mayor's speech last week on equality and opportunity for all town citizens. Anyway,the sentiments have been brewing for quite some time.I mean, we all know the working conditions at the factory are quite horrendous.
2--So what kind of demands do they have? What are they asking for specifically?
1--They want raises and medical insurance, and I think they want to clean up the factory's safety hazards. That's probably the most important issue.
===================================
注解:
1.demonstration示威游行
2.chaotic混亂的
3.insurance保險(xiǎn)
===================================
譯文:
1--你聽說今天市區(qū)發(fā)生什么事情了嗎?工廠所有工人都在街上舉行示威游行.今天2000多名工人沒有一個(gè)去上班,而且他們還聚集在市政府外面要求為工廠的所有工人改善工作條件.
2--哇,聽起來亂極了…街上有2000多人戴著示威者的標(biāo)志,喊著口號.是什么促使他們最終組織起來,要求管理者改善低標(biāo)準(zhǔn)的工作條件?
1--上周市長向全體市民做了關(guān)于平等和機(jī)會的演講,我認(rèn)為他們就是從這兒獲得了勇氣.總之,這種情緒一直醞釀了很長時(shí)間了.我的意思是,我們都知道工廠的工作條件很可怕.
2--那他們有什么樣的要求?他們的具體要求是什么?
1--他們要求加薪.提供醫(yī)療保險(xiǎn),我認(rèn)為他們想要的是清除工廠的不安全隱患.這可能是最重要的問題.