2-- if they all unite on a certain issue, it's the stockholders who have the final say. You'd think it might be our CEO or the workers, but in fact, the stockholders control the money so they have the most power.
1-- is it really that simple? It doesn't seem very efficient to run things that way...
2-- it might not be the most efficient, but if you think about it, it makes pretty good sense. The stockholders are our investors. They own the capital in our company, so they should have say about what is done with the company.
1-- I guess I'd buy that...
===================================
注解:
1.unanimously全體一致地
2.issue問題
3.efficient有效率的
===================================
譯文:
1--上次會議,股東們一致投票阻撓我們公司與布萊考公司的合并.但所有的執(zhí)行委員會成員都贊成合并.我不明白股東怎么會有那么大的全力阻礙計劃的實施.
2--如果他們在某一問題上團結一致,那股東們就有最終的決定權.你會認為有決定權的可能是我們的執(zhí)行總裁或者工人,可事實是股東控制著錢,所以他們的權利最大.
1--真的就那么簡單嗎?好像這樣管理效率不會很高...
2--這也許不是最有效的辦法,但是仔細想想,也很有道理.畢竟股東是我們的投資方,他們擁有公司的資本,所以他們應該對公司的決策有發(fā)言權.
1--我看我得承認是這么回事.