這種產(chǎn)品可以使我們勝過(guò)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
還能這樣說(shuō):
The product makes us competitive.
The product can help us with the opponent.
應(yīng)用解析:
get an edge over 勝過(guò)某人;
on the edge of 在邊緣;即將;
sit on the thin edge of nothing 坐的位子很窄,坐得很擠
14. This kind of machine allows one person to perform the tasks of four people.
這種機(jī)器可以使一個(gè)人頂4個(gè)人使用。
還能這樣說(shuō):
This kind of machine makes one competent to finish four persons' task.
One can perform the tasks of four people with the help of this kind of machine.
應(yīng)用解析:
so easy a task 很輕松的干活;
too burdensome a task 太累贅的工作;
bend one's back to the task until one's dying day 鞠躬盡瘁,死而后已
15. Could you give us detailed descriptions of the capabilities of your product?
請(qǐng)你把你們產(chǎn)品的性能給我們?cè)敿?xì)說(shuō)明一下好嗎?
還能這樣說(shuō):
Could you tell us the capabilities of your product in detail?
I wonder the properties of your product in detail.
應(yīng)用解析:
answer to the description of sth. 與某人的描述相一致;
beggar description 難以形容
16. One quality of this plastic is that it is almost unbreakable.
這種塑料有個(gè)特點(diǎn)是不易斷裂。
還能這樣說(shuō):
The distinction of this plastic is that it is hard to break.
This speciality of the plastic is that it is difficult to be broken.
應(yīng)用解析:
plastic money 信用卡;
plastic bomb 塑料炸彈;
plastic film 塑膠膜;
plastic casing 塑料盒
17. All products have to pass a strict inspection before they go out.
所有產(chǎn)品出廠前必須要經(jīng)過(guò)嚴(yán)格檢驗(yàn)。
還能這樣說(shuō):
We will check every product strictly before they go out.
We will go through all the products before they are sold.
應(yīng)用解析:
strictly speaking 嚴(yán)格來(lái)說(shuō);
be strict with sb. 對(duì)某人嚴(yán)格;
in the strict sense 以精密的意義而言,嚴(yán)格說(shuō)來(lái);
in strict seclusion 完全與世隔絕的