All right. Let's talk about how your stimulus money is helping or not helping across America.
好的。讓我們談談你們的刺激資金是幫助還是沒有幫助到全美。
We're going to the local level here, talking with three mayors.
我們要去到當?shù)氐乃匠鞘?跟三位市長談談。
The mayor of Laredo, Texas, Raul Salinas, also Mayor James Baker of Wilmington, Delaware and Elkhart, Indiana, Dick Moore joining us.
拉雷多,德克薩斯州,勞爾薩利納斯的市長們,而威爾明頓州的市長詹姆斯?貝克和德爾威爾和埃爾德哈特,印第安納州的迪克?摩爾也加入到我們。
Three cities, three mayors, three stories about your money.
三個城市,三位市長, 同樣也是關于你們金錢的三個故事。
Thanks, guys, for being here.
謝謝你們來到這里。
Mayor Salinas let's start with you just because most recently we did the story about the last little bookstore in Texas.
薩利納斯市長,讓我們先從你開始,權因最近我們在德克薩斯州報道的最后小書店的故事。
You know, it's been tough.
你知道,這非常艱難。
You've had to deal with the literacy problem and then we hear that you're losing your bookstores.
你必須處理文盲問題,然后我們聽聞你失去了自己的書店。
Has the stimulus money helped you at all with regard to fighting the illiteracy problem?
在關于抗擊文盲問題上刺激資金起到作用了嗎?
Well, while I'm very disappointed what happened with the bookstore in Laredo.
嗯,雖然我對于發(fā)生在拉雷多書店的事情很失望。
We've been working very hard to get petitions .
我們也一直努力工作去請愿。
The reason the bookstore was closed was not because of Loredo economy, it was closed because of business decisions with the corporate headquarters .
但書店關門的原因并不是因為經(jīng)濟,它被關閉是因為公司總部的業(yè)務決策。
But we've had a number of petitions, but I don't think that's had an effect.
但我們已經(jīng)有很多的請愿書,我不認為這會有任何影響。
But I am very confident that in the near future that we will have a new bookstore in Laredo because there's a lot of enthusiasm .
但我非常有信心,在不久的將來, 因為有很多的熱情,我們在拉雷多將有一家新的書店。
We're on the border.
我們雖然在邊境。
But maybe we can find a way to maybe get some stimulus money.
但也許我們可以找到一種方法,或許能夠得到一些刺激資金。
But what we have done, we received over $209 million and that's going to generate and has generated 700 jobs for us in Laredo.
而且我們已經(jīng)做了,我們收到超過2.09億美元,這將為為我們拉雷多創(chuàng)造并帶來700個工作崗位。
And that's important because it has a ripple effect.
并且這是非常重要的,因為其中的連鎖效應。
When we got two major projects, one was a mobility program at Quatro Vientos.
而且我們有兩個主要項目,一個是流動性計劃。
We also, $48 million for a utility plant, Jefferson Plant in Laredo.
而我們也有4800萬美元的一個實用程序, 這是拉雷多的杰斐遜植物。
Those are creating like 700 jobs, those projects.
這些項目會創(chuàng)造700個工作崗位。
And that's important because it has a ripple effect on other commercial businesses. So it's very impacting.
而且這非常重要的,因為它的連鎖效應在其他商業(yè)企業(yè)也會產(chǎn)生效應。所以它非常有用。
We have a very good economy in Laredo.
我們在拉雷多有一個非常好的經(jīng)濟形式。
Our unemployment is at 8.6 while other cities along the border, for instance, McAllen is 11.2 unemployment, Brownsville at 10.5.
我們的失業(yè)率是8.6,而沿著邊境的其他城市,例如麥卡倫是11.2,布朗斯維爾是10.5。
So we have been very, very fortunate and the money that we have received has been very positive
所以我們一直非常、非常幸運,而且我們一直非常積極的收到資金,
because it is stimulating jobs and is helping us for infrastructure purposes. OK.
因為它會刺激就業(yè)和基礎設施并幫助我們。好的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思錦州市農(nóng)發(fā)園(迎賓路30號)英語學習交流群