(Robert enters the coffee shop)
Rita: Hi. What can I get for you?
Robert: I'd like a double espresso. With extra espresso, please.
Rita: Pardon? Do you want three espressos?
Robert: Right. Give me a triple shot.
Rita: Actually, we don't sell a triple, but I could give you two doubles if you like.
Robert: That's fine. Two double espressos. And I like it strong.
Rita: Coming right up. I'll make it strong enough to wake the dead!
★ pardon (v.) 原諒。若與人交談沒(méi)有聽(tīng)清楚對(duì)方的話,就可以說(shuō)Pardon?
★ triple (n.) 三倍的量,這里指喝咖啡加三份義式濃縮
★ strong (a.) (咖啡因、酒精)濃烈的
【參考譯文】
(羅伯特走進(jìn)咖啡館)
莉塔:嗨,你要點(diǎn)些什么?
羅伯:我要一杯雙份意大利濃縮咖啡。麻煩再外加意大利濃縮咖啡。
莉塔:我沒(méi)聽(tīng)清楚。你是要三份意大利濃縮?
羅伯:對(duì)。給我一杯三份濃縮咖啡。
莉塔:其實(shí)我們沒(méi)有賣(mài)三份的,不過(guò)你要的話,我可以給你兩杯雙份的。
羅伯:可以,那就來(lái)兩杯雙份的。我要濃一點(diǎn)。
莉塔:馬上來(lái)。我會(huì)讓它濃到連死人喝了都會(huì)活過(guò)來(lái)!