(In the whirlpool)
Todd: Hey, look! They’re playing reruns of the 1996 Olympics.
Steve: Isn’t that Michael Johnson? I think he set a world record in this race.
Todd: He completed the first 200 / 400 double in Olympic history!
Steve: Are you sure? What about Carl Lewis? He won four golds, didn’t he?
Todd: Carl won the gold in the 100, 200, long jump, and 4x100 relay in 1984.
Steve: I like the way Carl runs. He looks more graceful.
★ rerun (n.) 回放
★set a world record 創(chuàng)造紀(jì)錄
★relay n. 接力賽
★ graceful (a.) 優(yōu)雅的
(在按摩池里)
托德:嘿,你看!他們在回放一九九六年的奧運。
史提:那不是邁克爾•約翰遜?我記得他在這場比賽中創(chuàng)下了世界紀(jì)錄。
托德:他獨得兩百、四百爽項冠軍,改寫了奧運歷史。
史提:你確定嗎?那卡爾•劉易斯呢?他贏過四塊金牌,不是嗎?
托德:卡爾在一九八四年奧運,贏得了一百、兩百、跳遠(yuǎn)還有四百接力賽的冠軍。
史提:我喜歡卡爾跑步的樣子。他看起來比較優(yōu)雅。
★ rerun (n.) 回放
★set a world record 創(chuàng)造紀(jì)錄
★relay n. 接力賽
★ graceful (a.) 優(yōu)雅的