10. Comparison
1. A car journey is as fast as a train journey.
2. His achievements are comparable with the best.
3. I generally find flying more interesting than going by sea.
4. If you compare wood and plastics, the latter is lighter.
5. It’s a bit slower.
6. It’s much more convenient.
7. On the whole, Jack is the cleverest.
8. By in large, its quality is the best.
9. Rupee is less valuable than diamond.
10. Your voice is incomparably more attractive than hers.
Dialogue 1
W: Um, which of them is the better typist?
M: Well, Mary types faster than Jones. But I think Jones types more carefully.
W: Is there any difference in their short hand?
M: Jones can certainly take down letter more quickly, but Mary’s short hand is the best in her class.
W: How about languages?
M: Both of them speak excellent French. But I think Mary speaks German more fluently than Jones does.
W: Um. That doesn’t really matter. Because we have more French visitors than German.
Dialogue 2
M: 15 hours overtime? That can’t be right.
W: It is. You see, I work harder than you do, George.
M: Rubbish! You don’t work harder than me. I work faster than you.
W: Well, perhaps I’m a bit slower, but I think I do my job better.
M: Ah, you don’t know anything about my work.
Dialogue 3
M: All right. But these are black and I don’t like black shoes. They’re dull.
W: Well, black is a better color than pink. Pink’s for girls.
M: Then why are you wearing black shoes?
W: Because…oh, all right. You win. Let’s pay for them and go.
M: Hey, thanks, mum.
Dialogue 4
W: I want to change my job.
M: Why?
W: Well, I want to earn more.
M: I see.
W: Not only that. The job I’m doing now is the most boring job you can imagine.
Dialogue 5
M: They’ll do the operation for you this Friday.
W: But Saturday is my birthday.
M: I think it’s important to do now. We can have a birthday party for you when you come out of the hospital.
W: But it won’t be on my birthday.
M: But your health is more important. Believe me!
Dialogue 6
W1: I’m so excited, mother. Oh, a new baby!
W2: My first grandchild.
W1: And my first nephew. He looks a lot like you, mum. He does.
W2: Do you think so? Well, I guess. He does look a lot like me. Oh, he’s got Richard’s eyes though.
W1: Yes, he does have Richard’s eyes. The baby even looks like you than Richard does.
W2: Well, children usually resemble their parents.
W1: It’s true. Michelle is a lot like Henry in so many ways. And she is shy with new people just like he is.
W2: You often like comparing children with their parents.
W1: You’re right.
My father is one of the greatest men in the world. He is as strong as an ox. He can climb the highest mountains; he can swim the widest rivers. He is as brave as a bull, too. He can ride the wildest horses and catch the most dangerous criminals. He is the best story teller in town. He knows everything. My father is as busy as a bee at work. His boss says nobody works harder than my father. At home, my father is as quiet as a mouse. My mother says my father is as stubborn as a mill. Sometimes she says he is as sloppy as a pig, too. I don’t understand what she means by that. He takes out the trash every time she tells him to.
10. Comparison 對(duì)比
1. A car journey is as fast as a train journey.
汽車(chē)旅行和火車(chē)旅行一樣快。
2. His achievements are comparable with the best.
他的成績(jī)與最優(yōu)秀的比起來(lái)毫不遜色。
3. I generally find flying more interesting than going by sea.
通常,我覺(jué)得乘飛機(jī)比乘船更有趣。
4. If you compare wood and plastics, the latter is lighter.
如果你把木頭和塑料進(jìn)行比較,后者更輕一點(diǎn)。
5. It’s a bit slower.
有點(diǎn)慢。
6. It’s much more convenient.
它方便多了。
7. On the whole, Jack is the cleverest.
總的來(lái)說(shuō),杰克是最聰明的。
8. By in large, its quality is the best.
總體上看,它的質(zhì)量是最好的。
9. Rupee is less valuable than diamond.
盧比沒(méi)有鉆石值錢(qián)。
10. Your voice is incomparably more attractive than hers.
你的聲音遠(yuǎn)比她的更加吸引人。
Dialogue 1
W: Um, which of them is the better typist?
嗯,這些打字員當(dāng)中誰(shuí)比較好?
M: Well, Mary types faster than Jones. But I think Jones types more carefully.
嗯,瑪麗打字比瓊斯快。但是我覺(jué)得瓊斯打字更加細(xì)心。
W: Is there any difference in their short hand?
她們的速記有什么不同嗎?
M: Jones can certainly take down letter more quickly, but Mary’s short hand is the best in her class.
瓊斯可以更快地記下字母,但是瑪麗的速記在她的班里面是最好的。
W: How about languages?
語(yǔ)言呢?
M: Both of them speak excellent French. But I think Mary speaks German more fluently than Jones does.
她們的法語(yǔ)都說(shuō)得很棒。但是我覺(jué)得瑪麗的德語(yǔ)說(shuō)得比瓊斯流利。
W: Um. That doesn’t really matter. Because we have more French visitors than German.
額。這沒(méi)什么關(guān)系。因?yàn)槲覀兊姆▏?guó)游客比德國(guó)游客多。
Dialogue 2
M: 15 hours overtime? That can’t be right.
加班15個(gè)小時(shí)?那是不可能的。
W: It is. You see, I work harder than you do, George.
是的。你看,我工作比你刻苦,喬治。
M: Rubbish! You don’t work harder than me. I work faster than you.
胡說(shuō)!你沒(méi)有我刻苦。我干活速度比你快。
W: Well, perhaps I’m a bit slower, but I think I do my job better.
嗯,或許我有點(diǎn)慢,但是我覺(jué)得我的工作做得更好。
M: Ah, you don’t know anything about my work.
啊哈,你對(duì)我的工作一點(diǎn)也不了解。
Dialogue 3
M: All right. But these are black and I don’t like black shoes. They’re dull.
好的。但是這些是黑色的,我不喜歡黑色的鞋。它們太沉了。
W: Well, black is a better color than pink. Pink’s for girls.
額,黑色比粉紅色好。粉紅色適合女孩子。
M: Then why are you wearing black shoes?
那你為什么穿黑色鞋子?
W: Because…oh, all right. You win. Let’s pay for them and go.
因?yàn)?hellip;噢,行。你贏(yíng)了。我們?nèi)ジ跺X(qián)然后走吧。
M: Hey, thanks, mum.
嘿,謝謝媽媽。
Dialogue 4
W: I want to change my job.
我想換工作。
M: Why?
為什么?
W: Well, I want to earn more.
嗯,我想賺更多錢(qián)。
M: I see.
我明白。
W: Not only that. The job I’m doing now is the most boring job you can imagine.
不止那樣。我現(xiàn)在的工作是你能想象到的最無(wú)聊的工作。
Dialogue 5
M: They’ll do the operation for you this Friday.
他們這個(gè)星期五就會(huì)為你做手術(shù)。
W: But Saturday is my birthday.
但是星期六是我的生日。
M: I think it’s important to do now. We can have a birthday party for you when you come out of the hospital.
我覺(jué)得現(xiàn)在做手術(shù)是很重要的。你出院之后我們可以為你辦一個(gè)生日派對(duì)。
W: But it won’t be on my birthday.
但是那不是在我的生日那天。
M: But your health is more important. Believe me!
但是你的健康更重要。相信我!
Dialogue 6
W1: I’m so excited, mother. Oh, a new baby!
我是如此幸福,媽媽。噢,一個(gè)新生嬰兒!
W2: My first grandchild.
我的第一個(gè)孫子。
W1: And my first nephew. He looks a lot like you, mum. He does.
我的第一個(gè)外甥。媽媽?zhuān)雌饋?lái)很像你。他很像你。
W2: Do you think so? Well, I guess. He does look a lot like me. Oh, he’s got Richard’s eyes though.
你這樣認(rèn)為嗎?額,我猜。他跟我很像。噢,即使他的眼睛像理查德。
W1: Yes, he does have Richard’s eyes. The baby even looks like you than Richard does.
是的,他的眼睛像理查德的。這個(gè)嬰兒更像你,而不是理查德。
W2: Well, children usually resemble their parents.
嗯,孩子通常都是像父母的。
W1: It’s true. Michelle is a lot like Henry in so many ways. And she is shy with new people just like he is.
沒(méi)錯(cuò)。米歇爾的很多地方都和亨利很相像。她見(jiàn)到陌生人就會(huì)含羞,跟亨利一樣。
W2: You often like comparing children with their parents.
你經(jīng)常都喜歡拿孩子來(lái)跟他們的父母比較。
W1: You’re right.
你說(shuō)對(duì)了。
My father is one of the greatest men in the world. He is as strong as an ox. He can climb the highest mountains; he can swim the widest rivers. He is as brave as a bull, too. He can ride the wildest horses and catch the most dangerous criminals. He is the best story teller in town. He knows everything. My father is as busy as a bee at work. His boss says nobody works harder than my father. At home, my father is as quiet as a mouse. My mother says my father is as stubborn as a mill. Sometimes she says he is as sloppy as a pig, too. I don’t understand what she means by that. He takes out the trash every time she tells him to.
我的父親是世界上最偉大的人之中的一個(gè)。他像牛一樣強(qiáng)壯。他能爬最高的山,他能游最寬的河。他也像公牛一樣聰明。他能駕馭最野的馬,抓住最危險(xiǎn)的犯人。他是鎮(zhèn)上最會(huì)講故事的人。他無(wú)所不知。我的父親工作很忙。他的老板說(shuō)沒(méi)有人比我父親工作還要努力。在家里,父親非常安靜。我的母親說(shuō)父親非常頑固。有時(shí)她也說(shuō)他跟豬一樣邋遢。我不明白她的意思。每次她讓他去倒垃圾,他就把垃圾拿出去倒。