Chapter 11
Modify the Delivery Date 修改交貨日期
Dialog
A third bargaining chip is modifying the delivery date to allow more time for the manufacturer to produce the required units.
第三個可以用來議價的籌碼是修改交貨日期,這給制造商更充裕的時間來制造你所訂的數(shù)量.
Mel:And that's the bottom line.Not too bad ,even if I do say so myself.
這是最低價格了,我自己看都覺得很不錯了.
Bill:Well,to be honest,I was figuring on something about 10% lower.
老實說,我還希望能再打9折.
Mel:That's about what I'd normally charge,but you added these time restrictions and I'm going to have to pay some overtime to get it in under the wire.
其實我平常就是那個價碼,但因為你有時間限制,我得請工人加班,才能準(zhǔn)時交貨.
Bill:So how much time do you need to lower the price?
時間要往后延多久,我才能有折扣?
Mel:Usually there isn't any time requirement.
我通常都不壓時間限制的.
Bill:I know that,but I'm not going to do that.I want this finished quickly with no breaks in between,so the time limit stays.
我知道,但我不想這樣.我希望這批貨盡快完成,完全沒有延誤,所以時間限制不能變.
Mel:I won't do that to you.
我不會害你開天窗的.
Bill:Right,not with this penalty in the contract.
沒錯,因為這次遲交會有罰款.
Mel:Okay.Give me fifteen working days from start to finish and I'll lower the price 10%.
好吧.開工后,給我15個工作日,我就再降個百分之十.
Bill:How about ten days?
10天如何?
Mel:I need 12 or no deal.
我要12天,否則免談.
Bill:Done!
成交.
Vocabulary 重要詞匯
bottom line總價底線
restriction 限制
under the wire順利運作
penalty罰款