Good morning, happy Monday to you, from the CNN center in Atlanta, I'm Reggie Aqui.
早上好,祝你星期一快樂,這里是亞特蘭大的CNN新聞中心,我是雷吉·阿奎里。
Thanks for checking in.
謝謝收看我們的節(jié)目。
Here's what's happening right NOW IN THE NEWS.
我們一起來關(guān)注正在發(fā)生著的新聞。
The search is on for survivors of Italy's devastating 6.2-magnitude earthquake.
尋找意大利毀滅性的6.2級地震幸存者的工作仍在繼續(xù)。
Rescuers with dogs are now digging through crumbled homes.
救援人員們帶著狗正試圖從倒塌的房屋中尋找。
They're looking for people who may still be trapped.
他們正在尋找那些可能仍然被困的人們。
More than 90 people are confirmed dead and Italian media reports at least 1,500 are hurt.
超過90人被證實(shí)死亡,意大利媒體報(bào)道至少1500人受傷。
Police in India say at least seven people are confirmed dead after suspected insurgents set off two explosions in the northeastern state of Assam.
反叛分子在阿薩姆東北部引發(fā)兩起爆炸后,印度警方表示至少7人被證實(shí)死亡。
At least 40 people were hurt there.
至少40人受傷。
In the first blast, attackers planted explosives on a bicycle at a busy market.
在第一次爆炸中,攻擊者在一個(gè)繁忙的市場中將炸藥安置在自行車上。
The second blast happened outside a mobile phone store.
第二起爆炸發(fā)生一家手機(jī)商店外面。
President Obama says Turkish membership in the European Union would broaden and strengthen Europe's foundation .
奧巴馬總統(tǒng)表示土耳其加入歐盟將擴(kuò)大并加強(qiáng)歐洲的基礎(chǔ)。
The president spoke to Turkish Parliament this morning.
這是總統(tǒng)今天早上對土耳其議會說的話。
It is the president's first state visit to a Muslim nation.
這是總統(tǒng)第一次訪問一個(gè)穆斯林國家。
With mortgage rates so low, the risk of mortgage fraud is now growing.
隨著抵押貸款利率的降低,抵押貸款欺詐的風(fēng)險(xiǎn)正在增長。
And at 11 a.m. Eastern, federal and state officials are announcing a new plan to crack down on criminals who were looking to cash in on the president's housing plans.
而在11點(diǎn),東部,聯(lián)邦和州政府官員宣布一項(xiàng)新計(jì)劃以打擊在總統(tǒng)的住房計(jì)劃上欺詐現(xiàn)金的罪犯。
The heads of the Treasury Department, the Justice Department, HUD and the Federal Trade Commission, will all be on hand for that announcement.
財(cái)政部、司法部、住房和城市發(fā)展部及美國聯(lián)邦貿(mào)易委員會的各巨頭都將出席這次的公告會。
And we will have a live for you here on CNN.com/live.
而我們在CNN.com/live將為你獨(dú)家現(xiàn)場直播。
Singer Christ Brown is said to appear in court today.
據(jù)稱歌手克里斯?布朗今天將會出庭。
Brown was arrested two months ago for allegedly assaulting his celebrity girlfriend Rihanna.
布朗兩個(gè)月前因涉嫌毆打他的明星女友蕾哈娜被逮捕。
He'll be arraigned on felony charges and he's expected to make a plea.
他會被重罪指控而他期望提起訴訟。
Brown faces more than four years in prison.
布朗面臨著超過四年的監(jiān)禁。
Rihanna is not expected to attend that hearing.
蕾哈娜預(yù)計(jì)不會出席聽證會。
And that's a quick look at the headlines right now.
這些就是現(xiàn)在的頭條新聞。
Please stick with us here at CNN.com and CNN.com Live.
請繼續(xù)關(guān)注CNN.com和CNN.com獨(dú)家現(xiàn)場。
We will have you updates throughout the day.
我們在接下來的節(jié)目中將繼續(xù)為您奉上第一手的新聞。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市南海萬達(dá)廣場英語學(xué)習(xí)交流群