When I was in first grade, my father lovingly brought home a colorful schoolbag for me.
當(dāng)我還是一年級(jí)的時(shí)候,爸爸超有愛(ài)地帶回家一個(gè)彩色書(shū)包給我。
I shouldered the new empty bag like a prized possession for an hour; then I heard a barely audible clunk from within it.
我背著新的空書(shū)包足足有一個(gè)小時(shí),像背著一個(gè)珍貴的寶物。接著我聽(tīng)見(jiàn)里面好像有什么東西在輕輕地作響。
I sifted through every pocket until I found a little clown man and a red fish.
我翻遍了書(shū)包上面所有的口袋,找到了一個(gè)小丑和一條紅色的魚(yú)。
Even though today my tiny red fish can’t swim in water anymore and the clown can’t move in funny circles anymore, I can still feel the ultimate joy of those unexpected little toys.
盡管,如今我的小紅魚(yú)已經(jīng)不能在水里游泳了,小丑也不能再搞笑地轉(zhuǎn)圈了,但我依然能從這些意外的禮物里感到無(wú)窮的快樂(lè)。