如何用英語告訴別人你要講實(shí)話了?
To be honest?
Let me be honest?
Honestly speaking?
換了三遍都還是 honest,這樣真的太單調(diào)了,一旦你的對(duì)話過長,就讓人覺得味同嚼蠟。
其實(shí)英語口語中還有個(gè)有趣的說法,叫 level with sb. 同樣是表示“對(duì)人講實(shí)話”、“對(duì)人開誠布公”。
To level with someone means to be honest with someone, especially after having been deceitful or not completely truthful or forthcoming.
對(duì)某人 level with 的意思就是對(duì)某人講實(shí)話,尤其是在本來騙了他或者沒有對(duì)他完全誠實(shí)之后。
—— The Free Dictionary
level 這個(gè)名詞的本來意思是“水平面”,后又由這個(gè)意思衍生出了“等級(jí)”的意思。而它作動(dòng)詞的時(shí)候意思是“夷平”、“把東西整成平面”。所以,level with 這個(gè)說法其實(shí)也挺好理解:“讓我們?cè)谕粋€(gè)水平面上交流”。
以后,你再要表達(dá)“講實(shí)話”的時(shí)候,可以用:
Let me level with you.
Can I level with you?
OK, it's time for us to level with each other.
完
那么,我們來造個(gè)句子吧~
Someone who levels with you is someone you should cherish.
你應(yīng)該珍惜那些愿意和你講實(shí)話的人。