在TED演講節(jié)目中,演講者清晰的口語表達(dá)及其內(nèi)容的寫作手法都是值得我們學(xué)習(xí)借鑒的。下面請(qǐng)結(jié)合視頻內(nèi)容及下方的原文和翻譯,開始今天的口語學(xué)習(xí)吧!
原文及翻譯
What if everyone in a company had stock ownership, not just to the assistant treasury level, but to the factory floor, and distribution centers? How might employees' lives be impacted? In 2015, we invested in a company called Chi Overhead Doors. Out of 800 employees, only 18 had stock ownership. So that means when we bought the business, most people got nothing and just went back to work, and a small handful made many millions of dollars.
如果公司中的每個(gè)人都擁有股票,不僅是財(cái)務(wù)助理級(jí)別的,還包括工廠車間和配送中心的股票,會(huì)怎么樣?員工的生活會(huì)受到怎樣的影響?2015年,我們投資了一家名為 Chi Overhead Doors 的公司。在 800 名員工中,只有 18 人擁有股票。這意味著當(dāng)我們收購(gòu)這家公司時(shí),大多數(shù)人什么都沒得到,只是回去工作,而少數(shù)人賺了數(shù)百萬美元。
Employee engagement scores were absolutely dismal. So, on day 1, all 800 employees were granted stock ownership so they would participate as the value of the company went up, through dividends along the way and at the end when the business was sold. But this was about much more than just stock ownership. Employees were educated about the business. They were kept informed.
員工敬業(yè)度得分非常糟糕。因此,在第一天,所有 800 名員工都獲得了股票所有權(quán),這樣他們就可以參與公司價(jià)值的上升,通過一路上的分紅,以及在公司出售時(shí)。但這不僅僅是股票所有權(quán)。員工們接受了有關(guān)業(yè)務(wù)的教育。他們隨時(shí)了解情況。
Once a quarter, we got everyone together and we talked openly about what was working and what was not and where the business was headed. We shared our financial information transparently. When the company was sold, we gathered everyone in our main manufacturing plant in central Illinois.
每個(gè)季度,我們把所有人召集在一起,公開討論哪些行得通,哪些行不通,以及業(yè)務(wù)的發(fā)展方向。我們透明地分享我們的財(cái)務(wù)信息。當(dāng)公司被出售時(shí),我們把所有人聚集在伊利諾伊州中部的主要制造廠。
With our most tenured factory workers earning six and a half times their annual income or half a million dollars. So this was life-impacting amounts of money. This wasn't a gift, it didn't happen by chance. They made it happen, and it did change the community. 340 million dollars of wealth was injected into the community, and it's forever changed.
我們工廠最資深的工人的年薪是他們年薪的六倍半,也就是五十萬美元。所以這是影響生活的金錢。這不是一份禮物,也不是偶然發(fā)生的。他們讓這一切成為現(xiàn)實(shí),也確實(shí)改變了社區(qū)。3.4 億美元的財(cái)富被注入社區(qū),它永遠(yuǎn)改變了。
以上就是本期TED演講的分享,希望對(duì)您的口語、寫作水平都有幫助!您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語水平。