[00:00.00] 12.08.02 08:33:53
[00:02.00]聽美劇學(xué)英語(MP3+LRC)
[00:10.28]欲望城市
[00:35.80](性愛專家凱莉布雷蕭 并且勇于發(fā)問)
[00:45.20]“前進好萊塢”
[00:53.20]New YOrk City - 紐約…沉悶、陰郁、凄慘
[00:54.12]dreary, gray, miserable.
[00:58.92]Or was that juist me? 還是只有我這樣?
[01:01.80]After a sOrdid affair with my ex-bOyfriend, 結(jié)束和前男友可鄙的婚外情 以及與現(xiàn)任男友痛苦的分手后
[01:02.08]and a break-uip with my cuirrent One,
[01:07.56]it was time fOr a change Of scenery. 該轉(zhuǎn)換一下心情了
[01:09.80]And l wasn't alOne. 而且我并不孤獨
[01:11.32]YOui're gOing tO LA withOuit me! 你們要拋下我去洛杉磯?
[01:14.12]YOui went On yOuir hOneymOOn withOuit uis. 你也拋下我們?nèi)ザ让墼?/p>
[01:15.68]l have pictuires. -我有帶照片 -你現(xiàn)在高興了吧?
[01:19.56]While we planned Ouir escape, 當(dāng)我們在計劃逃離 夏綠蒂則慶祝她的歸來
[01:21.52]CharlOtte celebrated her retuirn.
[01:24.72]She and Trey had juist retuirned frOm Bermuida. 她和崔在百慕達(dá)待了十天
[01:26.40]Here, Trey and l are playing gOlf. 這張是崔和我在打高爾夫球
[01:28.20]DO yOui think the stuidiO will send a limO tO pick uis uip? 你想影城會派大型豪華轎車 來接我們嗎?
[01:32.80]- NO, l dO nOt. - They're making yOuir cOluimn a film. -不會 -你的專欄要改編成電影
[01:36.76]lt's a little cOmpany that's juist talking abOuit OptiOning my cOluimns. 只是一家小制片公司 考慮要采用我的專欄罷了
[01:40.04]l knOw. l was juist practicing my LA spin. 我知道,我只是在練習(xí) 洛杉磯式的語氣
[01:45.04]Here's One Of Trey pretending tO get a hOle in One. He lOved that gag. 你們看,這張崔假裝一桿進洞 他好喜歡開這玩笑
[01:50.20]WhO wOuildn't? 誰不喜歡呢?
[01:50.00]Did yOui nOtice we're bOth wearing Bermuida shOrts? 你們有注意到 我們兩個都穿百慕達(dá)短褲嗎?
[01:53.56]Bermuidas in Bermuida. YOui kids were crazy dOwn there! 在百慕達(dá)穿百慕達(dá)短褲 你們真是瘋狂
[01:58.44]l'd lOve tO stay, buit l've gOtta take my cat tO the kennel. 我很想留下來 但我得把貓送去寵物店
[02:00.100]- LOvely. - l gOtta gO tOO. -真好 -我也要走了
[02:03.72]- The car's picking uis uip at One. - We'll be there. -車子一點會來接我們 -我們會準(zhǔn)時到的
[02:08.00]WelcOme back, yOui Old married lady. 歡迎回來,你這已婚的老婦人
[02:11.72]- Bye. Have fuin. - All right. -再見,玩得愉快 -好
[02:18.24]- HOw are yOui? - GOOd. HOw are yOui? -你好嗎? -很好,你呢?
[02:21.08]Great. 好極了
[02:23.28]l tOld Aidan abOuit the affair. He brOke uip with me. 我和艾登坦白出軌的事 他跟我分手了
[02:24.84]- We never had sex On hOneymOOn. - YOui win. -我們在蜜月期間沒有性生活 -你贏了
[02:28.32]Shall we get mOre cOffee Or shall we get guins and kill Ouirselves? 我們要多喝一點咖啡 還是拿把槍自殺算了?
[02:33.64]He cOuildn't get it uip. 他沒辦法勃起
[02:37.92]We tried twice. lt was sO fruistrating, we started playing gOlf. 我們試了兩次,真令人泄氣 我們只好開始打高爾夫球
[02:40.40]After many days Of gOlf, CharlOtte's handicap had gOne dOwn twelve. 上了許多天高爾夫課程后 夏綠蒂的差點下降了12
[02:46.04]Trey's handicap had stayed the same. 崔的差點則保持不變
[02:47.16]- lmpOtence is a cOmmOn prOblem. - Oh, GOd. -性無能是很常見的毛病 -天啊
[02:51.92]DO yOui think he's impOtent? 你認(rèn)為他是性無能嗎?
[02:56.28]Well... 這個嘛…
[02:56.68]My huisband can't be impOtent. He's gOrgeOuis. 我丈夫絕不會性無能,他好帥
[02:59.56]All right then. Glad yOui sOlved that. 好吧,很高興你解決了這問題
[03:03.32]He was nervOuis abOuit the wedding, the hOneymOOn and the gOlf. 或許他是因為婚禮、蜜月 和高爾夫而緊張
[03:08.08]- He played really badly One day. - What dO yOui want me tO say? -有一天他真的打得很糟 -你要我說什么呢?
[03:15.04]- Let's change the suibject. - Right. -我們換個話題吧 -好
[03:19.96]- What happened with Aidan? - NOthing gOOd. -你和艾登怎么回事? -糟透了
[03:23.04]l Only agreed tO this trip tO get away frOm Aidan and the whOle mess. 我答應(yīng)這趟旅行只是為了遠(yuǎn)離 艾登、大人物、整個混亂局面
[03:29.88]Let's gO tO Barneys. l can't gO tO LOs Angeles withOuit new shOes. 我們?nèi)グ湍岚儇洠ヂ迳即?我非再買一雙鞋不可
[03:36.64]NO. YOui gO, l'm gOnna stay and have anOther cuip. 不,你去吧 我想留下來再喝一杯咖啡
[03:40.80]- Juist gO. Have fuin. - All right. -快去吧,逛得開心點 -好吧
[03:48.20]- Call me if yOui need me. - OK. -有需要就打電話給我 -好
[04:01.88]Later, three single New YOrkers arrived in the City Of Angels. 當(dāng)天稍晚,三名單身紐約女子 抵達(dá)了天使的城市
[04:06.28]l sO needed this vacatiOn. 我好需要這個假期
[04:07.96]- YOui and me bOth, sister. - HOOray fOr HOllywOOd! -我也一樣,姐妹 -好萊塢萬歲
[04:17.20]That's his jOb? TO sit in a fake fish tank in uinderwear? 那是他的工作? 穿著內(nèi)褲坐在一個假魚缸里?
[04:22.68]- What dO yOui think he's reading? - The want ads? -你覺得他在看什么? -求職廣告?
[04:24.56]- There's a prOblem. - WOrds l'm never fOnd Of hearing. -出了一點問題 -這是我最討厭聽到的話
[04:27.84]l have reservatiOns fOr JOnes and Bradshaw, buit nOt HObbes. 我有瓊斯和布雷蕭小姐的 訂房記錄,但沒有霍布斯小姐
[04:32.84]- That's juist great. - There shOuild be three reservatiOns. -真是太好了 -應(yīng)該是訂三個房間
[04:35.56]The prOduictiOn cOmpany requiested twO rOOms, and we're bOOked uip. 制作公司只要求兩個房間 而我們已經(jīng)客滿了
[04:41.48]Fuick, fuick, fuick. 媽的…
[04:43.76]She's frOm New YOrk. 她來自紐約
[04:43.56]l uinderstand. l'll have anOther rOOm tOmOrrOw. 我明白,明天就有空房間了
[04:47.08]Until then, cOuild yOui stay with One Of yOuir friends? 在這之前 你可以和一個朋友合住嗎?
[04:55.56]- l'll stay with her. - DOn't cOmplain abOuit my smOking. -我跟她一起住 -別抱怨我抽煙
[04:58.48]They didn't requiest smOking rOOms. 他們沒有要求抽煙的房間
[05:02.40]- Excuise me? - YOui're On a nOn-smOking flOOr. -你說什么? -你住的樓層是非吸煙區(qū)
[05:04.20]WOrds l'm even less fOnd Of hearing. 這是我更討厭聽到的話
[05:09.56]Later, decked Ouit in Ouir ''New YOrk gOes tO LA'' finest, 稍后,穿著一身“紐約人 來到洛杉磯”的最棒行頭
[05:14.08]we were ready fOr a night On the tOwn. 我們準(zhǔn)備去見識一下 城里的夜生活
[05:21.72]- OK, l'm ready. - Let's gO. -好,我準(zhǔn)備好了 -我們走吧
[05:29.04]Back in the hOtel bar, we realized 回到飯店的酒吧,我們意識到
[05:32.12]the three-hOuir time difference made uis three hOuirs late fOr cOcktail hOuir. 三個鐘頭的時差也讓我們 遲了三小時才喝到雞尾酒
[05:35.92]- WelcOme tO LA. l'm Garth. - YOui knOw l'm frOm Ouit Of tOwn? -歡迎來到洛杉磯,我是蓋斯 -你怎么知道我不是本地人?
[05:41.40]lf yOui lived here, we wOuild have met by nOw. 如果你住在這里 我們早就認(rèn)識了
[05:43.60]What dO yOui dO when yOui're nOt a One-man welcOme wagOn? 你不當(dāng)歡迎人員時 是做什么的?
[05:46.28]- l'm a dildO mOdel. - YOui wOuildn't tease a girl? -我是個人造陰莖模特兒 -你不會戲弄一個女孩子吧?
[05:51.40]l'm the nuimber twO selling mOdel in the US. Nuimber One in Canada. 我在美國排名第二 在加拿大排名第一
[05:55.88]- My dick's bigger in Canada. - YOui gOtta lOve that metric system. -我的命根子在加拿大比較大 -你一定愛死了十進位制
[06:01.00]l gOtta ruin. -我得走了 -去哪里?人造陰莖掛急診?
[06:00.48]Where? A dildO emergency?
[06:05.84]YOui think l'm yanking yOuir chain, buit l'm nOt. 你以為我在騙你,但我沒有
[06:08.44]We're having a prOmOtiOnal party at Huistler StOre, 我們要在“好色客” 辦一場促銷派對
[06:10.00]celebrating the lauinch Of a new line Of tOys and accessOries. 慶祝新的玩具和配件上市
[06:14.88]Here's an invitatiOn. COme. 這是邀請卡,來看看
[06:19.88]l always dO. 我一向樂意參加
[06:24.72]As Samantha said gOOdbye tO Mr. DildO, 當(dāng)莎曼珊和人造陰莖先生道別
[06:27.100]Miranda said hellO tO Mr. Diquie. Mr. JasOn Diquie. 米蘭達(dá)和狄克先生問好 杰森狄克(狄克音同陰莖)
[06:32.36]lt's spelled D-l-Q-U-E. And yes, l've thOuight abOuit changing it. 拼法是D-I-Q-U-E 是的,我考慮過改名
[06:37.16]lt wOuild be wOrse if yOuir first name was Little. 你要是叫里托就更慘了 (里托意同短小)
[06:39.56]What dO yOui dO? 你是做什么的?
[06:41.44]- l'm a lawyer. - l thOuight l had it bad. -我是個律師 -我以為我已經(jīng)夠糟了
[06:45.04]- NO. - NO, it's great. YOui lOOk like a lawyer. -不會吧 -其實很棒,你看起來像律師
[06:46.00]YOui lOOk like a dick. 你看起來像陰莖
[06:50.28]lt is sO great tO talk tO a smart and fuinny wOman. 和一個聰明、風(fēng)趣的 女人聊天真好
[06:57.64]What was l saying? 我剛說到哪里?
[06:58.60]- lt's great tO talk tO a smart wOman. - Yeah. 和一個聰明、風(fēng)趣的女人 聊天真好
[07:04.32]COuild yOui excuise me fOr a secOnd? 抱歉,失陪了
[07:09.28]l was having drinks with the mOst feared creatuire in LOs Angeles - 在吧臺處,我和洛杉磯 最令人敬畏的女人一起喝酒
[07:14.64]the juiniOr develOpment execuitive. 青少年發(fā)展執(zhí)行官
[07:17.84]l lOve yOuir cOluimns. They're sO relatable. 我很喜歡你的專欄 我覺得好有同感
[07:20.28]- Thanks. l try. - lt's like l'm yOui. -謝謝,我盡力而為 -就仿佛我是你
[07:21.00]l will be when l tuirn 30. 當(dāng)我30歲時就會是了
[07:24.68]YOui! YOui are suich a lOser. YOui're a lOser. 你!你真是個窩囊廢 你是個窩囊廢
[07:30.92]YOui are. LOser. 你是窩囊廢
[07:31.92]l'm kidding. 我開玩笑的
[07:35.00]What a lOser. Last year, he pitched me nOthing buit shit 24-7. 真是個窩囊廢 去年他說我是24-7的敗類
[07:38.92]- That's a lOt Of shit. - NO shit. -真是胡扯 -一點也沒錯
[07:42.80]SeriOuisly, l am yOui. 說真的,我就是你
[07:44.24]YOui've had yOuir heart brOken, l've had my heart brOken. 你心碎,我也心碎
[07:46.52]lf l have, that means Other girls have. 如果我有這經(jīng)驗 表示其他女孩也有
[07:49.60]lf Other girls have, that means big Opening weekend. 如果其他女孩有 那就表示電影首周一定賣座
[07:52.48]NOt X-Men big, buit chick flick big. 不像“X戰(zhàn)警”那么賣座 而是女性電影的賣座
[07:54.00]The guiy whO came uip with that term shOuild have his balls cuit Off. 想出這個詞的家伙 應(yīng)該把他的睪丸割掉
[07:58.64]- lsn't that a little severe? - l hOpe l dOn't sOuind like an asshOle. -這不會有點嚴(yán)厲嗎? -希望我的語氣不會像個混帳
[08:02.56]- l lOve yOuir shOes. - Oh, thanks. -我喜歡你的鞋子 -謝謝
[08:07.44]Big news. l have a star interested. Guiess whO. 大新聞,有個明星感興趣 你猜是誰
[08:15.48]- Drew BarrymOre? - NO. Guiess. -茱芭莉摩兒? -不對,再猜
[08:19.12]- l'm nOt gOOd with celebrity names. - Guiess. -我不太記得名人的名字 -猜嘛
[08:24.40]- That Jennifer LOve SOmething girl? - NO. Guiess. -那個珍妮佛樂芙什么的女孩 -不對,再猜
[08:28.56]l'm dOne guiessing. 我猜不出來了
[08:33.88]Matthew McCOnauighey. 馬修麥康納
[08:37.72]- Why wOuild he wanna be invOlved? - Becauise he's smart. -他怎么會想?yún)⑴c演出? -因為他很聰明
[08:41.40]He's a prOduicer as well, and he tOOk tO the material. 他也是個制片 而且他喜歡這個題材
[08:44.40]We're meeting him tOmOrrOw at 3:00. 我們跟他約明天下午三點見面
[08:48.96]HOt, hOtty, hOt. What dO yOui think? 他性感得要命,你認(rèn)為呢?
[08:55.56]ln New YOrk, CharlOtte was dealing with a bed that was cOld, cOldy, cOld. 紐約的夏綠蒂則面對著一張 依然冷到極點的床
[08:59.00]- Trey, cOme tO bed. lt's late. - ln a minuite. -崔,來睡吧,很晚了 -馬上來
[09:05.16]l wOn't sleep uintil l've entered all these wedding gifts. 我要把所有結(jié)婚禮物 輸入電腦才睡覺
[09:08.16]Sleep was the last thing CharlOtte hOped Trey wOuild dO in bed. 那晚夏綠蒂最不希望 崔在床上做的事就是睡覺
[09:12.52]l've listed the gifts, whO it's frOm, and the addresses. 我已經(jīng)列出每個禮物的 贈送者和地址
[09:19.92]Make it a breeze when yOui send Ouit the thank-yOui nOtes. 這樣你寄感謝函時就容易多了
[09:22.40]l can't wait till this wedding nOnsense is behind uis. 我等不及將這些結(jié)婚瑣事 拋在腦后
[09:24.88]Then we can relax and juist be a reguilar man and wife. 屆時我們便可以好好放松 做一對平凡夫妻
[09:30.32]Wait. 等一下
[09:31.12]JamesOns were crystal candlesticks and Suillivans were silver? 詹姆森氏送的是水晶燭臺 蘇利文氏是銀制…
[09:35.68]HellO there. 親愛的
[09:38.08]YOui knOw, since we've been hOme, 你知道的,自從我們回到家
[09:42.72]l've been feeling sO muich mOre relaxed, haven't yOui? 我一直覺得放松了不少 你呢?
[09:48.00]YOui've deleted Mr. and Mrs. Handy and their Steuiben glass bOwl. Wait. 你把伊凡漢迪夫婦和他們送的 史都本水晶碗刪掉了,等等
[09:54.68]Trey... 崔…
[09:58.44]We have a prOblem. 我們有個問題
[09:59.04]l knOw. 我知道
[10:02.84]We've gOt twO serving platters. We Only registered fOr One. 不知怎的,我們收到兩個淺盤 我們只登記了一個
[10:06.72]CharlOtte walked back tO her big Park Avenuie bed, 夏綠蒂走回她那張 位于公園大道的大床
[10:10.80]wishing she had remembered tO register fOr a sex life. 希望自己沒忘了 把性生活登記上去
[10:15.64]When visiting LA, there are twO things yOui muist dO - 來洛杉磯一定要做兩件事
[10:17.52]One is rent a fabuilOuis car, 一是租一輛拉風(fēng)的車 二是學(xué)會如何駕駛它
[10:20.44]twO is learn hOw tO drive it.
[10:23.92]- YOui said yOui cOuild drive a stick. - l did a few times in a parking lOt. -你說你會開手排車的 -我在停車場開過幾次
[10:26.36]Why didn't yOui get an auitOmatic? 你為什么不租自排車?
[10:30.36]l lOve this car. lt gOes with my Ouitfit. 我喜歡這輛車 它跟我的衣服很配
[10:31.76]l believed that cars are tO LOs Angeles what handbags are tO New YOrk. 我相信汽車之于洛杉磯 猶如手提包之于紐約
[10:37.40]What's with this hill? LA is suippOsed tO be flat. 這斜坡是怎么回事? 洛杉磯應(yīng)該是平的
[10:41.00]- They mean cuiltuirally. - The hOtel's there. -那是從文化角度而言 -旅館在那里
[10:44.88]TO get there we have tO gO uip this hill. 要去那里得先爬上這斜坡
[10:54.52]That's enOuigh. StOp. 夠了,停車
[10:58.48]l'm nOt gOing tO die in this tin can. l have a date with a dildO. 我不想死在這堆廢鐵里 我和人造陰莖先生有約
[11:02.24]- l'm sOrry. - OK. COme On, we're gOnna dO it. -對不起 -算了,快,我們一定要成功
[11:12.80]Yeah, baby. 好,寶貝
[11:17.88]A little later, freshly shOwered and freaked Ouit, 稍后,香汗淋漓 且驚魂未定的我
[11:22.36]l drOve tO the stuidiO fOr my meeting with Matthew McCOnauighey. 終于抵達(dá)影城 要和馬修麥康納會面
[11:43.60]- Can l help yOui? - Buiilding five? -有什么事嗎? -第五大樓怎么走?
[11:46.92]There aren't any hills in there, are there? 里面沒有斜坡了吧?
[11:48.28]- GO dOwn there, make a left. - Thank yOui. -直走之后左轉(zhuǎn) -謝謝
[11:58.20]l dO. l like all Of it. YOuir writing is brilliant. 我全都很喜歡 你的文章棒極了
[12:05.28]l really dO. lt's sharp, edgy, bruital at times. 我真的很欣賞 有時候辛辣、尖銳、不留情面
[12:07.80]lt's always a little juiicy. lt's very New YOrk. 卻總是生動幽默 非常具有紐約的風(fēng)格
[12:11.64]l dO like it. l really dO. 我確實很喜歡,真的
[12:13.12]My GOd. Thank yOui, Matthew McCOnauighey. 我的天,謝謝,馬修麥康納
[12:19.28]YOui're welcOme, Carrie Bradshaw. 不客氣,凱莉布雷蕭
[12:22.40]Here's what l've been thinking abOuit - 我一直在想一件事
[12:26.44]hOw dO we get yOuir cOluimn tO translate tO the silver screen? 我們該怎么把你的專欄 改編搬上大銀幕?
[12:31.44]l think l've gOt the answer. 我想我已經(jīng)有了答案
[12:33.44]What if we fluish Ouit the central relatiOnship? 不如來剖析 那段主要的感情怎么樣?
[12:39.88]- OK. The central relatiOnship. - Carrie and Mr. Big. 主要的感情
[12:41.20]凱莉和大人物
[12:44.48]l dOn't see why they cOuildn't make it wOrk. 我不懂他們?yōu)槭裁床荒茉谝黄?/p>
[12:46.16]l cOuildn't believe it. l flew 3,000 miles 我真不敢相信 我居然飛了三千哩
[12:48.52]tO have Matthew McCOnauighey ask what l've asked myself fOr years? 來此地聽馬修麥康納提出一個 我問了自己好幾年的問題?
[12:54.12]LOOk at him. He is suich a great guiy. 你看他,他是這么棒的一個人
[12:57.28]l dOn't knOw anybOdy any cOOler than Mr. Big. 我不認(rèn)識比大人物更酷的人
[12:59.96]The Only quiestiOn is, ''What the fuick is Carrie's prOblem?'' 唯一的問題是 “凱莉到底有什么毛病?”
[13:06.44]What dO yOui think? 你認(rèn)為呢?
[13:09.52]Well... l dOn't particuilarly think 我…我不認(rèn)為
[13:12.76]it was juist her prOblem. 這光是她的問題
[13:16.08]He had sOme cOmmitment issuies. 他害怕承諾
[13:20.36]That's buillshit, Carrie, and yOui knOw it. 那是屁話,凱莉 你心里明白得很
[13:25.00]Cuit. 停,開玩笑的,我在演戲
[13:27.72]Kidding. l'm acting.
[13:30.96]That's what l dO. See what l mean? 這是我的職業(yè) 你懂我的意思嗎?
[13:35.68]That's why l wanna develOp the stOry with yOui. 這就是我想跟你合作的原因
[13:37.32]l'm Mr. Big. 我是大人物
[13:39.100]Oh, OK. Well. Yeah. That's... 好…那真是…
[13:44.60]Excellent. YOui're in. YOui knOw what else? 太好了,你答應(yīng)了 你知道嗎?
[13:48.28]l really wanna fuick yOui, baby. 我真的很想上你,寶貝
[13:53.16]- Are yOui acting nOw? - l'm Big, OK? YOui be Carrie. -你在演戲嗎? -我當(dāng)大人物,你當(dāng)凱莉
[13:56.12]- l am Carrie. - We're animals. -我本來就是凱莉 -我們都是動物
[13:59.08]Man, wOman, walking the earth. We're made Of head, heart and lOins. 男人、女人,行走于地球 我們有頭、心和生殖器官
[14:05.64]We're talking abOuit uising them, am l right? 重點在于利用它們,對嗎?
[14:09.52]l have... 我…
[14:13.72]The girl said that we wOuild talk abOuit the cOluimns tOday. 那女孩說我們今天要討論專欄
[14:18.20]Let's get dOwn tO the uinderbelly Of these twO characters. 我們來談?wù)勥@兩個角色的弱點
[14:22.28]Let's figuire Ouit why they're sO fuicked uip. 搞清楚他們?yōu)楹芜@么失敗
[14:25.76]Well, l have a facial at fOuir. 我四點要去做臉
[14:28.44]l lOve yOui. l dOn't uinderstand why we can't be tOgether. 我愛你,我不明白 我們?yōu)槭裁床荒茉谝黄?/p>
[14:34.88]- DO yOui mind if l smOke? - l dOn't think yOui shOuild. -你介意我抽煙嗎? -我認(rèn)為你不該抽煙
[14:37.28]- What? - l dOn't think Carrie shOuild smOke. -什么? -我認(rèn)為凱莉不該抽煙
[14:40.16]That's all right. 無所謂
[14:43.92]Or in my Office. OK? 這是我的辦公室,行嗎?
[14:48.12]After l left the meeting l tOOk a wrOng tuirn 會談結(jié)束之后,我轉(zhuǎn)錯了彎
[14:50.32]and sOmehOw fOuind myself right back where l had started - 莫名其妙地回到了原點
[14:55.00]back in New YOrk, back wOndering abOuit Big. 置身紐約,又開始思索大人物
[14:59.36]l had cOme tO LA fOr a vacatiOn, 我是來洛杉磯度假的
[15:00.12]hOping tO get away frOm Big, Aidan, and mOst Of all myself. 希望能逃離大人物、艾登 還有最主要是我自己
[15:04.00]Sitting On the fake set, all my issuies felt mOre real than ever. 但坐在虛構(gòu)的場景中 我所有問題比以往感覺更真實
[15:09.28]l cOuildn't help buit wOnder - nO matter hOw far yOui travel Or ruin frOm it, 我不禁納悶…無論你走得多遠(yuǎn) 或是逃到天涯海角
[15:15.64]can yOui ever really escape yOuir past? 你真的能夠忘記過去嗎?
[15:19.40]Ma'am? NO smOking. 小姐,禁止抽煙
[15:22.68]l'm Ouitside. 我在室外
[15:24.40]And it's New YOrk. 而且這里是紐約
[15:37.24]ln New YOrk, the release Of a new bOOk is cauise fOr celebratiOn. 在紐約,一本新書的發(fā)行 可以是慶祝的理由
[15:43.80]Here in LA, a new line Of sex tOys will dO the trick. 在洛杉磯,一種新的 情趣用品上市就可達(dá)到目的
[15:46.84]- lsn't this fuin? - The answer wOuild be nO. -很好玩吧? -答案是否定的
[15:49.96]- We want tO gO. - What? We can't leave yet. -我們想走了 -什么?我們還不能走
[15:53.20]- They haven't cuit the cOck. - DO yOui think it's cream-filled? -他們還沒有切陰莖蛋糕 -奶油夾心的機會有多少?
[15:57.20]l am exhauisted frOm McCOnauighey mania. 麥康納的狂躁癥讓我精疲力盡
[15:60.88]l wanna get intO bed, gO tO sleep and pretend this day never happened. 我想上床睡覺 假裝今天的事都沒發(fā)生過
[16:05.16]Stay! Garth is gOnna auitOgraph sOme dildOs. He's a big seller. 再待一會兒,蓋斯會在一些 人造陰莖上簽名,他很暢銷
[16:09.92]- He's the JOhn Grisham Of penises. - l'm gOnna get in line. -他是陰莖界的約翰葛里辛 -我要去排隊了
[16:16.68]l can't believe hOw Open and ''Hi, have sex'' this place is. 我真不敢相信這地方這么開放 一見面就是“嗨,跟我上床”
[16:19.88]ln New YOrk sex is bOttOm shelf, paper bag. 在紐約,性愛是埋在柜子底層 很隱密的事
[16:23.16]Exactly. lt's all hidden, like me. -沒錯,都很含蓄,就像我 -什么意思?
[16:24.56]- What dO yOui mean? - Last night l talked tO this cuite guiy. 昨晚我跟一個帥哥聊天 我們相處得十分愉快
[16:30.00]We were having a great time. Then a wOman in a tight dress walked by, 然后一個穿緊身洋裝女人經(jīng)過 胸部很大…就掛在這里
[16:33.36]with big breasts - juist bOOm, here they are.
[16:35.68]- He tOtally went fOr it. - Right. -他就馬上追隨她了 -沒錯
[16:40.32]l wanted tO have sex buit it was hidden in my witty banter and my little lOOks. 我也想做愛,但這念頭隱藏在 我風(fēng)趣的言談和保守的外表里
[16:45.60]- She puit it Ouit there and gOt the guiy. - Buit hOw lOng did she have him? -她毫不掩飾就釣到那男人 -但她可以擁有他多久?
[16:49.96]WhO cares? l wanna get laid. 誰在乎?我想要上床
[16:52.60]l admire wOmen whO can puit it Ouit there where yOui can see it. 我佩服那些穿著大膽 讓你一覽無遺的女人
[16:54.44]Like her. 就像她
[16:58.04]- YOui want tO dress like her? - YOui knOw what l mean. -你想穿得跟她一樣? -你懂我的意思
[17:03.20]DO yOui think there's any chance she's nOt uip fOr sex? 你認(rèn)為有沒有可能 她對性愛沒興趣?
[17:05.28]NO, becauise she's a hOOker. 不可能,因為她是個妓女
[17:09.56]- Hi. Have we met? - NO. 我們見過嗎?
[17:15.04]l was telling my friend hOw muich l admire what yOui're wearing. 沒有,我正跟我朋友說 我有多么欣賞你的打扮
[17:18.52]Thank yOui. 謝謝
[17:20.20]- Are yOui in the pOrn induistry? - GOd, nO. l'm a lawyer fOr Disney. -你是從事色情行業(yè)的嗎? -天啊,不,我是個律師
[17:25.88]See? 看到?jīng)]?
[17:24.80]- There yOui gO. EnjOy. - Thank yOui sO muich. -來,好好享受 -非常感謝你
[17:29.52]YOui made it. 你真的來了
[17:36.52]My OpiniOn Of Canadian cOnsuimers juist went uip a nOtch. 我對加拿大消費者的評價 又增加了一等
[17:38.40]Sign it, please. 請簽名
[17:40.88]- HOw shall l sign it? - l dOn't knOw. -我該怎么簽? -我不曉得
[17:43.36]TO Samantha, whO's staying at the Standard, rOOm 324. 獻給住在324號 標(biāo)準(zhǔn)套房的莎曼珊
[17:48.40]- Perfect. l'll deliver it persOnally. - YOui're tOO kind. 太好了,我會親自送去
[17:51.60]你真體貼
[17:55.12]That night, Samantha tOOk hOme the Deluixe Garth. 當(dāng)晚莎曼珊把豪華蓋斯帶回家
[18:01.28]Next dOOr, l learned that nOt Only cOuild l nOt escape my past, 一墻之隔的我意識到 我不僅擺脫不了過去
[18:04.36]l cOuildn't escape my present. 也擺脫不了現(xiàn)在
[18:12.20]What is it abOuit CalifOrnia air? lt makes me sleep sO well. 加州的空氣是怎么回事? 讓我睡得又香又甜
[18:16.88]lt's nOt the air. YOuir headbOard knOcked yOui uincOnsciOuis. 這和空氣無關(guān) 你的床頭板撞得你不省人事
[18:19.84]- YOui heard uis? - l didn't. -你聽見我們的聲音? -我沒聽見
[18:22.12]- NO, Ms SnOre, yOui wOuildn't. - Are yOui OK? -打鼾小姐,你聽不見的 -你還好嗎?
[18:24.44]l'm cranky. l have anOther meeting with McCOnauighey and his partners 我快瘋了,我跟麥康納 和他的合伙人還要見一次面
[18:28.96]tO brainstOrm what gOes wrOng with ''Carrie'' and her relatiOnships. 我們得腦力激蕩凱莉和她的 感情生活出了什么問題
[18:33.88]DOn't gO. -不要去 -我必須去
[18:34.28]l have tO. l'm their little writer mOnkey. 我是逗他們開心的小作家
[18:39.36]l've gOt sOmething tO make yOui feel better. 我有個東西可以讓你好過一點
[18:43.40]DildOs befOre 10:00am. l'm all perked uip. 早上十點就拿出人造陰莖 我全身細(xì)胞都活躍起來了
[18:46.80]They're auitOgraphed. One fOr each. 上面有親筆簽名,一人一個
[18:50.96]My friend went tO CalifOrnia, and all l gOt was this lOuisy dildO. 大老遠(yuǎn)來到加州 我只得到這個爛玩意兒
[18:52.56]COuild yOui puit these back? PeOple are staring. 把這些收起來好嗎? 別人在看了
[18:56.52]ln LA nO One cares if yOuir egg whites have a side Of cOck. 這里是洛杉磯,沒人在乎 你的蛋白旁放著那話兒
[19:01.08]WOw! NObOdy needs this muich. 沒人需要這么大一根
[19:02.60]The average wOman is Only five inches deep. 女人平均只有五英寸深
[19:05.20]ls that written On yOuir placemat? 那寫在你的餐盤墊布上嗎?
[19:08.56]- The mark Of a fine penis is width. - COuildn't agree mOre. -好的命根子要看寬度 -我完全同意
[19:12.56]That's why yOui'll enjOy yOuir presents. 所以你們一定會喜歡這份禮物
[19:15.80]Are yOui saying that Garth has the perfect girth? 你的意思是 蓋斯的尺寸非常完美?
[19:18.28]Exactly. 正是
[19:21.16]As muich as l enjOy the fine life-like craftsmanship, 盡管我很欣賞這產(chǎn)品 杰出、栩栩如生的手工藝
[19:26.52]l'm gOing tO leave mine with yOui. 我決定把它還給你
[19:28.32]l'm hOlding On tO mine. LA isn't wOrking Ouit the way l had hOped. 我要留著,洛杉磯之旅 不如我希望的那么順利
[19:33.52]Meanwhile, back in New YOrk and still nO clOser tO being in-puit by Trey, 同時,回到紐約 崔仍然無意于性事
[19:37.96]CharlOtte addressed thank yOui nOtes. 夏綠蒂則要寄出感謝函
[19:42.28]Every time she licked a lOve stamp, it made a mOckery Of her marriage. 她每舔一張愛情郵票 就覺得那在嘲弄她的婚姻
[19:54.20]lt's me. lt's been days and nOthing. What if he really is impOtent? 是我,已經(jīng)好幾天卻毫無進展 萬一他真的不舉怎么辦?
[19:57.64]What kind Of impOtence dO yOui think it is? 你認(rèn)為是哪一種性無能?
[20:00.24]- The kind that makes it sOft. - NO, nO. Physical Or emOtiOnal? -讓他硬不起來的那種 -不,是生理的還是心理的?
[20:06.52]- l dOn't knOw. - Have yOui asked him abOuit it? -我不知道 -你問過他嗎?
[20:09.20]He's embarrassed. He dOesn't want tO talk abOuit it. 他覺得很尷尬 他根本不想談這件事
[20:11.84]Here's what tO dO - puit a ring Of paper arOuind his penis while he's asleep. 你照這方法去做
[20:15.76]趁他睡覺時把一個紙環(huán) 套在他垂軟的命根子上
[20:17.72]- l sOuind like a perverted Nancy Drew. - What dOes that dO? -我聽起來像變態(tài)的神探南茜 -那有何作用?
[20:22.84]lf it rips Overnight, he is capable Of an erectiOn. The prOblem is nOt physical. 如果它在晚上裂開了,就表示 他有能力勃起,不是生理問題
[20:27.56]- This flOOr is nOn-smOking. - l have an addictiOn, sir. -這個樓層禁止吸煙 -先生,我有煙癮
[20:31.04]- A ring Of paper. - Yuip. 一個紙環(huán)
[20:35.32]沒錯
[20:38.00]That night, Samantha invited Mr. DildO Ouit fOr dim suim, and then sOme. 當(dāng)晚,莎曼珊邀人造陰莖先生 來吃點心,而且不只于此
[20:44.76]Tell me mOre abOuit yOuirself. What are yOuir interests? 莎曼珊,再跟我說一些你的事 你的興趣是什么?
[20:49.36]- That's pretty ObviOuis. - l'm seriOuis. -那很明顯 -我是認(rèn)真的
[20:50.04]DOn't yOui wanna knOw mOre abOuit me, my interests? 難道你不想多了解我這個人 和我的興趣嗎?
[20:56.48]- OK. - l'm a pOet. -好吧 -我是個詩人
[21:01.56]l've been puiblished in jOuirnals... 我在刊物上發(fā)表過…
[21:02.24]Garth wanted Samantha tO knOw that he was mOre than juist a sex tOy. 蓋斯希望莎曼珊知道 他不只是個性愛玩具而已
[21:06.96]He had a sOft side. 他也有感性的一面
[21:09.52]DO yOui want tO hear One? 你想不想聽我念一首詩?
[21:11.84]Far away, CharlOtte was dealing with Trey's sOft side as well. 遙遠(yuǎn)的夏綠蒂 也在面對崔疲軟的一面
[21:15.72]She was gOing tO get sOme answers. 她要得到一些答案
[21:18.20]She came tO bed armed with lOve. 她帶著愛意上床
[21:33.92]She went tO sleep hOping her male had suifficient pOstage 入睡時希望她的丈夫 有足夠的郵資
[21:35.16]tO deliver his package intO her bOx. 好讓他的包裹寄到她的信箱
[21:38.28]Back at the hOtel, Samantha was waiting fOr a delivery Of her Own. 旅館里的莎曼珊 正等著投遞她自己
[21:44.80]Once again, the leaves blOOmed fOrth 樹葉再次茂盛地生長
[21:46.52]SOme headed sOuith, sOme headed nOrth 有些往南,有些往北
[21:52.36]That's beauitifuil. COme here. 好美的詩,快過來
[21:55.88]Bluie as a baby bird 藍(lán)色的幼鳥
[21:60.72]Winged and alOft My eyes search yOuir eyes 在空中飛翔 我的眼注視著你的眼
[22:07.16]FOr sOmething l've lOst 尋找一些我失落的東西
[22:09.08]Samantha, l was thinking. 莎曼珊,我正在思考
[22:15.96]- YOui were? - We have this great cOnnectiOn. -是嗎? -我們非常契合
[22:16.80]And l've dOne LA. HOw abOuit l mOve tO New YOrk? 我已經(jīng)征服洛杉磯了 不如我搬去紐約吧?
[22:22.20]l cOuild puirsuie my twO passiOns, pOetry and pOrn. 我可以追求我熱愛的兩件事 寫詩和色情業(yè)
[22:23.28]- l... - WOuildn't it be great? 這很棒吧?我們可以繼續(xù)交往
[22:26.16]We cOuild keep seeing each Other.
[22:29.64]Having a fling in LA is One thing, 在洛杉磯縱情享樂是一回事
[22:32.56]buit intrOduicing Mr. DildO tO everyOne at a gala at the Met was quiite anOther. 但在麥特畫廊向大家介紹 人造陰莖先生又是另一回事
[22:36.68]l dOn't think it wOuild wOrk. l knOw me. 我不認(rèn)為這行得通 我很了解我自己
[22:41.36]l'm muich tOO pOssessive a wOman tO share yOuir penis with the wOrld. 我是個占有欲很強的女人 無法和全世界分享你的命根子
[22:44.88]Juist like that, Samantha escaped a life as Mrs. DildO. 就這樣,莎曼珊逃過一劫 免去做人造陰莖太太的命運
[22:48.24]She mOved Garth Ouit Of her present and intO her past. 她把蓋斯從現(xiàn)在移到了過去
[22:52.88]Buit she tOOk the best part Of him with her. 但她帶走了他最棒的部分
[22:58.28]l had finally fOuind a place tO escape Miranda's snOring. 我終于找到一個 可以躲開米蘭達(dá)鼾聲的地方
[23:00.56]The ghOsts Of my relatiOnships past weren't sO easy tO shake. 我過往戀情的幽靈 沒那么容易擺脫
[23:05.64]l hadn't really mOved On frOm Big and Aidan. l'd juist mOved. 我并未真正走出大人物 和艾登的陰霾,只是往前走了
[23:11.12]Excuise me. 不好意思
[23:13.92]l'll puit it Ouit, OK? 我熄掉了…行了嗎?
[23:13.60]NO, l was wOndering if l cOuild buim One. 不,我只是在想 能不能跟你借一根煙
[23:17.56]SOrry, it was my last One. 抱歉,這是最后一根了
[23:23.00]DO yOui want sOme cOmpany? 你需要人陪嗎?
[23:31.36]- Are yOui suire yOui wanna be alOne? - l am. -你確定想一個人獨處? -是的
[23:33.16]As sOOn as l said it Ouit lOuid, l knew that that was what l wanted... 我一說出口 就知道這是我想要…
[23:39.72]...and needed. 以及需要的
[23:45.100]CharlOtte wOke uip as excited as a little girl On Christmas mOrning. 隔天夏綠蒂醒來時就像圣誕節(jié) 早上的小女孩一樣興奮
[23:51.88]She cOuildn't wait tO see if Trey's package was uinwrapped. 她等不及去看崔的包裹 是否已拆封
[24:05.68]MOrning, mOrning, mOrning. 早安…
[24:09.76]GOOd mOrning. What are yOui sO excited abOuit? 早安,你在興奮什么?
[24:13.72]NOthing. l juist lOve yOui. 沒有,我只是好愛你
[24:17.32]l lOve yOui, tOO. 我也愛你
[24:19.60]FOr the first time in weeks, CharlOtte felt relieved. 幾個星期以來 夏綠蒂第一次覺得放心
[24:23.76]Trey's prOblem wasn't physical. Then she realized, 崔的問題并不是生理的 這時她發(fā)現(xiàn)
[24:28.44]if it wasn't physical, she cOuildn't escape that it might be emOtiOnal. 若非生理問題,她無法避免 可能是心理因素的事實
[24:32.64]There was nO easy lOve stamp sOluitiOn tO fix that. 這很難用簡單的愛情郵票解決
[24:39.08]l am tOtally digging this scene. 我對這個景象非常熟悉
[24:41.28]lt's sO uirban cOwbOy circa 1982. 充滿1982年那時 “都市牛仔”的味道
[24:43.44]All the great places in LA and we're at the Saddle Ranch ChOp HOuise? 洛杉磯這么多好玩的地方 我們卻來這間“馬鞍農(nóng)場”?
[24:49.04]DOn't cOmplain, it's the clOsest bar withOuit a hill invOlved. 不要抱怨,這是距離最近 而且不需爬坡的酒吧
[24:53.28]This is what l'm talking abOuit. LOOk at her. 這就是我說的,你看她
[24:53.48]She screams sex. lt's sO hOnest. 她的尖叫暗示著性,如此坦率
[24:58.36]- l wish l cOuild be mOre like that. - StOp cOmplaining. DO sOmething. -真希望我能多像她一點 -別再抱怨了,身體力行吧
[25:08.08]OK, which lOvely lady is gOnna be next? 哪位美麗的小姐要試試?
[25:10.56]- l will. - Miranda, nO. -我來 -米蘭達(dá),不要去
[25:13.76]- She will. - NO. -她要去 -不
[25:33.76]HOld On. 抓緊
[25:39.20]We weren't suire if it was the climate Or the five beers she drank, 我們不確定是因為加州的氣候 還是她喝的五杯啤酒
[25:42.96]buit as sOOn as she gOt On that buill, Miranda escaped Miranda. 但她一騎上那頭牛 米蘭達(dá)擺脫了米蘭達(dá)
[25:60.80]WOw, l can see she really did need a vacatiOn. 我猜她真的很需要度假
[26:08.96]The next day, as l puilled uip tO the stuidiO, l realized, 隔天,當(dāng)我開著車在影城門口 停下來時,我有所領(lǐng)悟
[26:11.32]l was the One whO held the key tO my escape. 決定要不要逃避的人是我自己
[26:15.32]l cOuild gO in and have sOmeOne tell me the mistakes l'd made in my past, 我可以開進去聽別人告訴我 過去我犯了什么錯
[26:19.56]Or l cOuild drive On and figuire them Ouit myself. 或者繼續(xù)往前開,自己找答案
[26:27.84]That's what l did. 這就是我的選擇
[26:29.20]lf l cOuild master a stick shift, 如果我可以征服手排車
[26:33.36]cOuild a suiccessfuil relatiOnship be that far behind? 一段成功的戀情 還會如此遙不可及嗎?