迷你對(duì)話(huà)
A: I passed my math exam, and I got 100!
我的數(shù)學(xué)考試及格了,考了100分。
B: Don’t sting me along.
不要欺騙我了。
地道表達(dá)
string along
1. 解詞釋義
String somebody along中的string是做動(dòng)詞用,意思是“用繩子拴起來(lái)”。此語(yǔ)的字面意思是“拴這某人走”,比喻為“欺騙,哄騙”。其英文解釋為:to maintain someone's attention or interest, probablyinsincere。
此語(yǔ)源于農(nóng)場(chǎng)。農(nóng)場(chǎng)中熱門(mén)有時(shí)候把一群牲口用繩子拴起來(lái),排成一行,以便讓他們乖乖地聽(tīng)主人法號(hào)司令,從而行動(dòng)一致。這些被拴起來(lái)的牲口就有一種被主人欺騙了的感覺(jué),覺(jué)得自己上當(dāng)受騙了。
2. 拓展例句
e.g. You are just stringing me along because you like to borrow my car.
你只是在欺騙我,因?yàn)槟阆矚g借我的車(chē)開(kāi)。
e.g. You are not a real friend. Rachel strung her along for the sake of old times.
你們不是真心的朋友。Rachel看在舊時(shí)的情分上和她子一起過(guò)。
e.g. She took advantage of him, stringing him along even after they were divorced.
她利用了他,甚至離婚后還在欺騙他。