迷你對話
A: I will go on business next month on behalf of our boss.
我下個月代表老板出差。
B: Sounds good. Don’t let your boss down.
聽起來不錯哦!不要我們老板失望了。
地道表達
let sb down
1. 解詞釋義
Down在英文的口語中表示“心情不好,心情低落”或者是“覺得失望”,它也有“沮喪”的意思,跟blue(憂郁)意思差不多。例如:Why are you feeling down?(你為何感覺心情不好?)或者是Why are you feelingblue.
2. 拓展例句
e.g. I' ve trusted you all along the line and now you' ve let me down.
我一直信任你, 可是現(xiàn)在你卻讓我失望。
e.g. He let me down at the last minute and turned out to be a broken reed.
他在緊急關(guān)頭拆了我的臺,成了背信棄義的人。
e.g. He's in an agony of worry over the baby, and he feels she let him down.
他為了孩子而憂心如焚,而且他認為她誤了他的大事。
e.g. He's laying his reputation on the line to help you.Don't let him down.
他冒著名譽受損害的風險助你一臂之力。不要辜負他的一片好心。
Ps :on behalf of的意思是“代表......”。例如:
Secret Service officer Robin Thompson spoke on behalf of his colleagues.
特工處官員羅賓·湯普森代表他的同僚發(fā)表了講話。
He spoke on behalf of all the members of the faculty and staff.
他代表全體教職員工講了話。
Ps : go on business的意思是“出差”。例如:
I was ordered to go on business.
我奉命出差。
When we go on business tomorrow, we're going the same way.
明天出差, 咱倆是一路。