VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:美國(guó)方面表示:泰國(guó)在打擊人口販賣方面做得很失敗

所屬教程:as it is

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/as_it_is_20140625a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

US: Thailand Fails to Fight Human Trafficking

美國(guó)稱,泰國(guó)未能成功打擊販賣人口活動(dòng)

The 2014 Trafficking in Persons Report placed Thailand in a group known as Tier Three. That is the lowest rating among 23 countries that U.S. officials say are not doing enough to stop modern slavery.

《2014年度人口販運(yùn)問題報(bào)告》將泰國(guó)歸在第三組中,這是在23個(gè)國(guó)家中是排名最低的,美國(guó)官員稱這一組成員在阻止現(xiàn)代奴隸制中做得太少。

The report tells about the tens of thousands of migrants to Thailand. Many of these people are forced to work in Thailand’s fishing industry or the sex trade. The Tier Three listing opens up Thailand and others to possible American sanctions.

該報(bào)告稱有成千上萬的人移民到泰國(guó)。他們中有很多人是被迫在泰國(guó)的水產(chǎn)工廠工作或是被迫從事性交易。第三組中的泰國(guó)和其他國(guó)家可能會(huì)受到美國(guó)的制裁。

The State Department studied 188 countries, including the United States. The report is aimed at forcing governments to take steps to help the estimated 20million victims of modern slavery.

美國(guó)國(guó)務(wù)院考察了包括美國(guó)在內(nèi)的188個(gè)國(guó)家。該報(bào)告目的在于迫使各國(guó)政府采取行動(dòng)來幫助這些受現(xiàn)代奴隸制迫害的大約2000萬的受害者。

US Secretary of State John Kerry speaks during the release of the 2014 Trafficking in Persons Report.

Secretary of State John Kerry spoke to reporters in Washington last Friday. He called human trafficking one of the greatest threats to human dignity and freedom.

上周五美國(guó)國(guó)務(wù)卿克里在華盛頓對(duì)記者說,他認(rèn)為人口販賣是對(duì)人的尊嚴(yán)和自由的最大威脅之一。

“It is a call to action to governments and citizens around the world to uncover modern slavery and hold it accountable, to identify the victims, to bring their abusers to justice. There cannot be impunity for those who traffic human beings. It must end.”

“這是對(duì)各國(guó)政府和全世界人民的號(hào)召,希望大家一起來揭露現(xiàn)代奴隸制的丑惡面,我們有責(zé)任幫助受害者,使那些迫害他們的人繩之以法。我們必須懲罰那些販賣人口的人,必須結(jié)束這種販賣人口行為。”

U.S. officials noted some hopeful news in the report this year. The State Department named 10 heroes in the effort to stop trafficking. They include Beatrice Jedy-Agba of Nigeria. She is the head of Nigeria’s National Agency for the Prohibition of Trafficking. Officials praised her efforts to help trafficking victims rejoin Nigerian society. They also praised her work with other nations to deal with trafficking in Africa.

在報(bào)道中,美國(guó)官員還著重提到一些鼓舞人心的新聞。美國(guó)國(guó)務(wù)院提名了在阻止人口販賣中貢獻(xiàn)較大的10名英雄。其中包括尼日利亞的Beatrice Jedy-Agba,她是尼日利亞禁止人口販賣國(guó)家機(jī)構(gòu)的主管。美國(guó)官員表揚(yáng)了她幫助那些被販賣的受害者重返尼日利亞社會(huì)的行為,并稱贊她與其他國(guó)家一起努力解決非洲的人口販賣問題。

“I made a connection with those victims that I met, and I thought I’m going to help them through this and I’m going to make sure nobody else has to go through this ever again.”

“通過與那些我遇到的受害者進(jìn)行接觸之后,我就開始想要去幫助這些人,并且我要努力確保以后不會(huì)再有人受到這樣的傷害。”

Secretary of State Kerry said he hopes more people and governments will answer his “call to action” – to fight what he calls the scourge of modern slavery. I’m Caty Weaver.

美國(guó)國(guó)務(wù)卿克里稱,他希望越來越多的人和國(guó)家政府可以響應(yīng)他的“行動(dòng)號(hào)召”,一起與現(xiàn)代奴隸制度的蹂躪作斗爭(zhēng)。



US: Thailand Fails to Fight Human Trafficking

The 2014 Trafficking in Persons Report placed Thailandin a group known as Tier Three. That is the lowestrating among 23 countries that U.S. officials say are notdoing enough to stop modern slavery.

The report tells about the tens of thousands of migrants to Thailand. Many ofthese people are forced to work in Thailand’s fishing industry or the sex trade. The Tier Three listing opens up Thailand and others to possible Americansanctions.

The State Department studied 188 countries, including the United States. Thereport is aimed at forcing governments to take steps to help the estimated 20million victims of modern slavery.

Secretary of State John Kerry spoke to reporters in Washington last Friday. He called human trafficking one of the greatest threats to human dignity andfreedom.

“It is a call to action to governments and citizens around the world to uncovermodern slavery and hold it accountable, to identify the victims, to bring theirabusers to justice. There cannot be impunity for those who traffic humanbeings. It must end.”

US Secretary of State John Kerry speaks during the release of the 2014 Trafficking in Persons Report.

U.S. officials noted some hopeful news in the report this year. The StateDepartment named 10 heroes in the effort to stop trafficking. They includeBeatrice Jedy-Agba of Nigeria. She is the head of Nigeria’s National Agencyfor the Prohibition of Trafficking. Officials praised her efforts to help traffickingvictims rejoin Nigerian society. They also praised her work with other nationsto deal with trafficking in Africa.

“I made a connection with those victims that I met, and I thought I’m going tohelp them through this and I’m going to make sure nobody else has to gothrough this ever again.”

Secretary of State Kerry said he hopes more people and governments willanswer his “call to action” – to fight what he calls the scourge of modernslavery. I’m Caty Weaver.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市世家華庭商鋪英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦