敘利亞暴力沖突加劇 美尋求重啟和平談判
U.S. Secretary of State John Kerry wants Russia’s help to stop the violence in Syria.
美國國務卿約翰·克里希望俄羅斯能幫助阻止敘利亞的暴力沖突。
Government forces loyal to Syrian President Basharal-Assad have attacked the rebel-held city of Aleppofor more than a week. Over 250 people have been killed.
效忠敘利亞總統(tǒng)阿塞德(Basharal-Assad)的政府武裝已經(jīng)攻擊叛軍控制的城市阿勒頗(Aleppofor)一周多。250多人死亡。
At a meeting in Geneva with other diplomats, Kerry said he is, in his words, “getting closer to a place of understanding” on restarting a cease-fire in Syria that includes the city of Aleppo.
克里在日內(nèi)瓦的多國外長會議上表示,用他的話說是,在包括阿勒頗在內(nèi)的敘利亞城市重啟?;饏f(xié)議方面“盡可能達成共識”。
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov did not attend the meeting. But Kerry said, “We are talking directly to the Russians, even now.” He wanted Russia to use its influence over the Syrian government to stop the violence.
俄羅斯外長拉夫羅夫沒有出席會議。但克里表示,“即便是現(xiàn)在,我們也同俄羅斯直接對話。”他希望俄羅斯能影響敘利亞政府,使其停戰(zhàn)。
Earlier, the U.S. secretary of state urged Russia to help restore calm during a visit to Jordan.
早些時候,美國國務卿在訪問約旦時,要求俄羅斯協(xié)助重啟和平談判。
“These are critical hours. We look for Russia's cooperation, and we obviously look for the [Syrian] regime to listen to Russia.”
“這是十分關(guān)鍵的時期,我們希望俄羅斯能與我們合作,并希望敘利亞當局可以聽從俄羅斯。”
The Syrian military said last week that it would impose a temporary “regime of calm” in the areas around the capital, Damascus, and in Latakia province. However,Aleppo is not among these areas.
敘利亞軍方上周表示,反對派與軍方敘利亞首都大馬士革附近和拉塔基亞省(Latakia)達成停戰(zhàn)協(xié)議,實則是其暫時和平陰謀。然而,阿勒頗并不在其中。
Kerry has said ending the violence in Aleppo is of top importance. Most of the victims are civilians. Hospitals and medical centers also have been targets of the fighting. A deadly bombing of a hospital supported by Doctors Without Borders last week caused an international outcry, but the air strikes have continued.
克里表示結(jié)束敘利亞的暴力沖突非常重要。大多數(shù)死者都是平民。醫(yī)院和醫(yī)護中心也是反對派打擊的目標。上周發(fā)生的由無國界醫(yī)生支持的醫(yī)院爆炸事件引起了國際范圍內(nèi)的抗議,但空襲仍在繼續(xù)。
Saudi Foreign Minister Adel al-Jubeir was among those Kerry spoke with on Monday. He condemned the airstrike on the hospital and called on Syrian president Assad to step down.
蘇丹外長阿德爾·朱拜爾也參加了周一克里發(fā)言的會議。他譴責對醫(yī)院的空襲行為并要求敘利亞總統(tǒng)阿薩德下臺。
On Sunday, Pope Francis also urged parties in the conflict to return to peace talks.
周日,教皇弗朗西斯也呼吁沖突雙方重歸和平談判。
As Violence Increases in Syria, US Seeks to Restart Peace Talks
U.S. Secretary of State John Kerry wants Russia’shelp to stop the violence in Syria.
Government forces loyal to Syrian President Basharal-Assad have attacked the rebel-held city of Aleppo for more than a week. Over 250 people have beenkilled.
At a meeting in Geneva with other diplomats, Kerry said he is, in his words, “getting closer to a place of understanding” on restarting a cease-fire in Syria that includes the city of Aleppo.
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov did not attend the meeting. ButKerry said, “We are talking directly to the Russians, even now.” He wanted Russia to use its influence over the Syrian government to stop the violence.
Earlier, the U.S. secretary of state urged Russia to help restore calm during a visit to Jordan.
“These are critical hours. We look for Russia's cooperation, and we obviously look for the [Syrian] regime to listen to Russia.”
The Syrian military said last week that it would impose a temporary “regime of calm” in the areas around the capital, Damascus, and in Latakia province. However,Aleppo is not among these areas.
Kerry has said ending the violence in Aleppo is of top importance. Most of the victims are civilians. Hospitals and medical centers also have been targets of the fighting. A deadly bombing of a hospital supported by Doctors Without Borders last week caused an international outcry, but the air strikes have continued.
Saudi Foreign Minister Adel al-Jubeir was among those Kerry spoke with on Monday. He condemned the airstrike on the hospital and called on Syrianpresident Assad to step down.
On Sunday, Pope Francis also urged parties in the conflict to return to peace talks.
I’m Mario Ritter.
Words in This Story
critical –adj. extremely important
regime –n. a form of government