US, Europe Order Russian Expulsions over British Attack
美歐各國下令驅(qū)逐俄羅斯外交官
The United States has expelled 60 Russian diplomats to answer the poisoning of a Russian spy and his daughter in Britain this month.
美國驅(qū)逐了60名俄羅斯外交官,作為對本月一名俄羅斯間諜及其女兒在英國中毒事件的回應(yīng)。
The U.S. action was announced Monday. Numerous European nations also ordered expulsions.
美國周一宣布了這一舉措。許多歐洲國家也下令驅(qū)逐了(俄羅斯外交官)。
White House press secretary Sarah Sanders confirmed the order. She said in a statement that, in taking the actions, "the United States and our allies and partners make clear to Russia that its actions have consequences."
白宮新聞秘書莎拉·桑德斯(Sarah Sanders)證實了這項命令。她在一份聲明中表示,通過這一行動,“美國及其盟國以及合作伙伴向俄羅斯明確表明了其行動的嚴(yán)重后果。”
Officials from the U.S., Britain and other nations have accused the Russian government of ordering the attack.
美、英等國官員指責(zé)俄羅斯政府下令執(zhí)行這次襲擊。
On March 4, 66-year-old former Russian military intelligence official Sergei Skripal and his 33-year-old daughter, Yulia, were found unconscious at a shopping center in Salisbury. The two were taken to the hospital where they remain in serious condition.
3月4日,66歲的前俄羅斯軍事情報官員謝爾蓋·斯克里帕爾(Sergei Skripal)以及他33歲的女兒尤莉婭在索爾茲伯里的一家購物中心被發(fā)現(xiàn)昏迷。這兩人被送往醫(yī)院,至今病情危急。
Sergei Skripal lived in Britain and is a British citizen. His daughter was visiting from Moscow.
斯克里帕爾住在英國,是英國公民。他的女兒從莫斯科過來探望。
Britain said it found evidence the Skripals were poisoned with a nerve gas Russia developed in the 1980s.
英國聲稱發(fā)現(xiàn)有證據(jù)表明斯克里帕爾是被俄羅斯上世紀(jì)80年代開發(fā)的神經(jīng)毒氣所毒害。
Earlier this month, Britain expelled 23 Russian diplomats after British Prime Minister Theresa May called the attack an unlawful use of force by Russia. Russia has denied involvement in the attack.
本月早些時候,在英國首相特蕾莎·梅(Theresa May)稱這次襲擊是俄羅斯非法使用武力之后,英國驅(qū)逐了23名俄羅斯外交官。俄羅斯方面否認(rèn)參與了這次襲擊。
U.S. officials said the 60 Russians expelled were "intelligence officers" working in America under diplomatic cover. Several reportedly worked for Russia's United Nations offices.
美國官員表示,被驅(qū)逐的60名俄羅斯人是躲在外交掩護(hù)下在美國活動的“情報官員。”有報道稱,其中有幾個人就職于俄羅斯駐聯(lián)合國辦事處。
The U.S. also ordered the closure of Russia's diplomatic operation in Seattle, Washington. Sanders said that action was taken because the operation is near a U.S. Navy submarine base and the U.S. aerospace company Boeing.
美國還下令關(guān)閉了俄羅斯駐西雅圖領(lǐng)事館。桑德斯表示,采取這一行動是因為該領(lǐng)事館挨著美國一處海軍潛艇基地和波音公司。
"Today's actions make the United States safer by reducing Russia's ability to spy on Americans and to conduct covert operations that threaten America's national security," Sanders said.
桑德斯表示:“今天的舉措通過降低俄羅斯監(jiān)視美國人以及執(zhí)行威脅美國國家安全的秘密行動的能力,確保美國更加安全。”
European Council President Donald Tusk said at least 14 European Union nations were expelling Russian diplomats. An EU official told the Associated Press more than 30 Russians were ordered expelled from EU nations.
歐洲理事會主席唐納德·圖斯克(Donald Tusk)表示,至少有14個歐盟國家正在驅(qū)逐俄羅斯官員。一名歐盟官員對美聯(lián)社表示,有30多名俄羅斯人被勒令驅(qū)逐出歐盟國家。
Ukraine's President Petro Poroshenko also ordered expulsions of 13 Russians. Estonia, Latvia and Lithuania said they would expel diplomats as well. And Canada said it was expelling four Russians and denying permission to three others seeking to enter the country.
烏克蘭總統(tǒng)波羅申科也下令驅(qū)逐了13名俄羅斯人。愛沙尼亞、拉脫維亞和立陶宛表示他們也會驅(qū)逐俄羅斯外交官。加拿大表示,該國正在驅(qū)逐4名俄羅斯人,并且拒絕了另外3名俄羅斯人入境。
Almost all the countries said publicly the expelled Russian diplomats were believed to be operating as spies.
幾乎所有國家都公開表示,被驅(qū)逐的俄羅斯外交官據(jù)信在從事間諜活動。
The U.S. Ambassador to the U.N., Nikki Haley, said in a statement the action by the U.S. and many of its allies sends "a clear message that we will not stand for Russia's misconduct."
美國駐聯(lián)合國大使尼基·黑利(Nikki Haley)在一份聲明中表示,美國及其多個盟國的行動發(fā)出了明確信息,表明“我們不會忍受俄羅斯的不當(dāng)行為。”
Russia's ambassador to the U.S., Anatoly Antonov, condemned the U.S. move. In comments carried Monday by Russian news agencies, Antonov said Russia would decide on an "adequate" response for the U.S. action. He added that the U.S. is "ruining what is left of Russian-U.S. ties."
俄羅斯駐美國大使阿納托利·安東諾夫(Anatoly Antonov)譴責(zé)了美國這一舉動。安東諾夫在俄羅斯新聞社周一發(fā)表的評論中表示,俄羅斯將會對美國的行動做出“充分的”回應(yīng)。他補充說,美國正在毀掉美俄兩國善果僅存的那點關(guān)系。
In Moscow, a spokesman for Russian President Vladimir Putin said officials were considering how to react to nations ordering the expulsions.
俄羅斯總統(tǒng)普京的發(fā)言人在莫斯科表示,有關(guān)官員正在考慮如何回應(yīng)下達(dá)驅(qū)逐令的各個國家。
I'm Bryan Lynn.
布萊恩·林恩報道。
The United States has expelled 60 Russian diplomats to answer the poisoning of a Russian spy and his daughter in Britain this month.
The U.S. action was announced Monday. Numerous European nations also ordered expulsions.
White House press secretary Sarah Sanders confirmed the order. She said in a statement that, in taking the actions, “the United States and our allies and partners make clear to Russia that its actions have consequences.”
Officials from the U.S., Britain and other nations have accused the Russian government of ordering the attack.
On March 4, 66-year-old former Russian military intelligence official Sergei Skripal and his 33-year-old daughter, Yulia, were found unconscious at a shopping center in Salisbury. The two were taken to the hospital where they remain in serious condition.
Sergei Skripal lived in Britain and is a British citizen. His daughter was visiting from Moscow.
Britain said it found evidence the Skripals were poisoned with a nerve gas Russia developed in the 1980s.
Earlier this month, Britain expelled 23 Russian diplomats after British Prime Minister Theresa May called the attack an unlawful use of force by Russia. Russia has denied involvement in the attack.
U.S. officials said the 60 Russians expelled were “intelligence officers” working in America under diplomatic cover. Several reportedly worked for Russia’s United Nations offices.
The U.S. also ordered the closure of Russia’s diplomatic operation in Seattle, Washington. Sanders said that action was taken because the operation is near a U.S. Navy submarine base and the U.S. aerospace company Boeing.
“Today’s actions make the United States safer by reducing Russia’s ability to spy on Americans and to conduct covert operations that threaten America’s national security,” Sanders said.
European Council President Donald Tusk said at least 14 European Union nations were expelling Russian diplomats. An EU official told the Associated Press more than 30 Russians were ordered expelled from EU nations.
Ukraine’s President Petro Poroshenko also ordered expulsions of 13 Russians. Estonia, Latvia and Lithuania said they would expel diplomats as well. And Canada said it was expelling four Russians and denying permission to three others seeking to enter the country.
Almost all the countries said publicly the expelled Russian diplomats were believed to be operating as spies.
The U.S. Ambassador to the U.N., Nikki Haley, said in a statement the action by the U.S. and many of its allies sends “a clear message that we will not stand for Russia’s misconduct.”
Russia’s ambassador to the U.S., Anatoly Antonov, condemned the U.S. move. In comments carried Monday by Russian news agencies, Antonov said Russia would decide on an “adequate” response for the U.S. action. He added that the U.S. is “ruining what is left of Russian-U.S. ties.”
In Moscow, a spokesman for Russian President Vladimir Putin said officials were considering how to react to nations ordering the expulsions.
I’m Bryan Lynn.
_____________________________________________________________
Words in This Story
shopping center – n. an area of building filled with stores
aerospace – n. an industry that deals with travel in and above the Earth's atmosphere and with the production of vehicles used in such travel
covert – adj. done in a secret way
consequences – n. something that happens as a result of a certain action or set of conditions
misconduct – n. wrong behavior
adequate – adj. enough for some need or requirement
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜春市秀江雅苑(化成路4號)英語學(xué)習(xí)交流群