US Included on List of Deadliest Countries for Journalists
美國進入記者遇難人數(shù)最多的國家名單
The number of journalists killed worldwide for their work nearly doubled this year. That information comes from a new report by the Committee to Protect Journalists.
今年全球范圍內(nèi)因工作被殺害的記者人數(shù)幾乎翻了一倍,這一信息來自于保護記者委員會的最新報告。
The New York-based group reported that 34 journalists were killed because of their work as of December 14, while at least 53 were killed in all. That compares to 18 retaliation killings among the 47 deaths confirmed by the committee in 2017.
這家總部位于紐約的組織報告稱,截至12月14日,有34名記者因工作被殺害,同一時期一共有至少53名記者遇難。相比之下,該委員會2017年確認(rèn)的47起記者死亡中只有18起是報復(fù)殺人。
The new report lists the name of Jamal Khashoggi, who wrote opinion pieces for The Washington Post. Khashoggi was a native of Saudi Arabia, but fiercely critical of its ruling family. He went missing on October 2 during a visit to Saudi Arabia's diplomatic offices in Istanbul. Turkish officials claim he was attacked and killed inside the consulate.
這份新報告列出了賈馬爾·哈蘇吉(Jamal Khashoggi)的名字,他為《華盛頓郵報》撰寫評論文章。哈蘇吉是土生土長的沙特人,但是對該國的統(tǒng)治家族持批評態(tài)度。10月2日,他在造訪沙特駐伊斯坦布爾外交辦事處期間失蹤。土耳其官員宣稱他在領(lǐng)事館內(nèi)遇襲死亡。
U.S. Secretary of State Mike Pompeo announced last week that the United States is still investigating the killing. However, the Central Intelligence Agency found that Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman was involved in Khashoggi's murder.
美國國務(wù)卿邁克·蓬佩奧(Mike Pompeo)上周宣稱美國仍在調(diào)查這起殺人事件。然而,美國中情局發(fā)現(xiàn)沙特王儲穆罕默德·本·薩勒曼(Mohammed bin Salman)卷入了哈蘇吉的謀殺案。
U.S. President Donald Trump has condemned the violence against journalists. Yet the committee noted that he has called some "enemies of the people."
美國總統(tǒng)川普譴責(zé)了對記者的暴力行為。然而該委員會指出,川普曾稱一些記者是“人民的敵人”。
In addition to retaliation killings, media workers have died in armed conflicts or on dangerous reporting assignments. The deadliest country for journalists in 2018 has been Afghanistan, where 13 journalists were killed, the report said. Some died from suicide bombers whose actions were claimed by the militant group Islamic State.
除了報復(fù)殺人外,媒體工作者還在武裝沖突或危險的報道任務(wù)中喪生。該報告稱,2018年記者遇害人數(shù)最多的國家是阿富汗,有13名記者喪命于此。其中一些人死于自殺式炸彈襲擊者,激進組織伊斯蘭國宣稱對他們的行為負(fù)責(zé)。
Media rights group Reporters Without Borders noted that the United States made it into the top five deadliest countries for journalists this year for the very first time.
媒體權(quán)利組織“記者無國界”指出,美國今年首次成為記者遇害人數(shù)最多的五個國家之一。
Six journalists were killed nationwide. They included four who were among five people killed by a gunman who attacked the offices of Maryland's Capitol Gazette newspaper on June 28. The shooting was the deadliest single attack on the media in recent U.S. history. The man had lost a defamation case against the newspaper.
有6名記者在全美國范圍內(nèi)被害,其中包括6月28日槍手襲擊馬里蘭州《首都新聞報》辦公室殺害的5人中的4人。這次槍擊事件是美國歷史上針對媒體機構(gòu)最致命的一起單一襲擊事件。這名男子在起訴該報的誹謗案中落敗。
Two other journalists died while reporting on extreme weather conditions.
另外兩名記者在報告極端天氣狀況時遇難。
In addition, the committee said the imprisonment of journalists has been on the rise.
此外,該委員會表示,記者被關(guān)押人數(shù)一直在增加。
"Changes in technology...have allowed more people to practice journalism," the committee said. It added that the same technology has made journalists less important to criminal groups who once needed the media to spread their message.
該委員會表示:“技術(shù)變革讓更多人能夠從事新聞工作。”該委員會補充表示,此等技術(shù)使得記者對曾經(jīng)需要媒體傳播其信息的犯罪集團來說不再那么重要。
Time magazine last week recognized jailed and killed journalists as its "person of the year." By name, they included Khashoggi and workers at the Maryland newspaper. The other honorees were reporters Wa Lone and Kyaw Soe Oo, jailed in Myanmar, and Maria Ressa, held in the Philippines.
《時代》雜志上周評選被監(jiān)禁及殺害的記者為該雜志的“年度人物”。按名字,他們包括哈蘇吉以及馬里蘭州報社員工。其他獲獎?wù)哌€包括緬甸被監(jiān)禁的記者Wa Lone和Kyaw Soe Oo,以及被關(guān)押在菲律賓的Maria Ressa。
Journalists have died this year in Slovakia, where 27-year-old reporter Jan Kuciak was shot while investigating suspected corruption.
今年斯洛伐克有記者遇難,27歲的記者Jan Kuciak在調(diào)查涉嫌腐敗時被槍殺。
The committee said that at least four journalists were murdered in Mexico, two in Brazil and two Palestinian journalists were killed by Israeli soldiers during protests in the Gaza Strip.
該委員會表示,至少有4名記者在墨西哥遇害,2名記者在巴西遇害,還有2名巴勒斯坦記者在加沙地帶的抗議期間被以色列士兵打死。
In Syria and Yemen, two countries with violent civil wars, the fewest journalists were killed since 2011. Three were killed in Yemen. In Syria, the committee recorded nine deaths compared to a high of 31 in 2012.
在發(fā)生暴力內(nèi)戰(zhàn)的敘利亞和也門,記者遇難人數(shù)創(chuàng)下2011年以來的最低。有3名記者在也門被殺。在敘利亞,該委員會記錄有9人遇難,相比之下,2012年高達(dá)31人。
I'm Susan Shand.
蘇珊·珊德報道。
The number of journalists killed worldwide for their work nearly doubled this year. That information comes from a new report by the Committee to Protect Journalists.
The New York-based group reported that 34 journalists were killed because of their work as of December 14, while at least 53 were killed in all. That compares to 18 retaliation killings among the 47 deaths confirmed by the committee in 2017.
The new report lists the name of Jamal Khashoggi, who wrote opinion pieces for The Washington Post. Khashoggi was a native of Saudi Arabia, but fiercely critical of its ruling family. He went missing on October 2 during a visit to Saudi Arabia’s diplomatic offices in Istanbul. Turkish officials claim he was attacked and killed inside the consulate.
U.S. Secretary of State Mike Pompeo announced last week that the United States is still investigating the killing. However, the Central Intelligence Agency found that Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman was involved in Khashoggi’s murder.
U.S. President Donald Trump has condemned the violence against journalists. Yet the committee noted that he has called some “enemies of the people.”
In addition to retaliation killings, media workers have died in armed conflicts or on dangerous reporting assignments. The deadliest country for journalists in 2018 has been Afghanistan, where 13 journalists were killed, the report said. Some died from suicide bombers whose actions were claimed by the militant group Islamic State.
Media rights group Reporters Without Borders noted that the United States made it into the top five deadliest countries for journalists this year for the very first time.
Six journalists were killed nationwide. They included four who were among five people killed by a gunman who attacked the offices of Maryland’s Capitol Gazettenewspaper on June 28. The shooting was the deadliest single attack on the media in recent U.S. history. The man had lost a defamation case against the newspaper.
Two other journalists died while reporting on extreme weather conditions.
In addition, the committee said the imprisonment of journalists has been on the rise.
“Changes in technology…have allowed more people to practice journalism,” the committee said. It added that the same technology has made journalists less important to criminal groups who once needed the media to spread their message.
Time magazine last week recognized jailed and killed journalists as its “person of the year.” By name, they included Khashoggi and workers at the Maryland newspaper. The other honorees were reporters Wa Lone and Kyaw Soe Oo, jailed in Myanmar, and Maria Ressa, held in the Philippines.
Journalists have died this year in Slovakia, where 27-year-old reporter Jan Kuciak was shot while investigating suspected corruption.
The committee said that at least four journalists were murdered in Mexico, two in Brazil and two Palestinian journalists were killed by Israeli soldiers during protests in the Gaza Strip.
In Syria and Yemen, two countries with violent civil wars, the fewest journalists were killed since 2011. Three were killed in Yemen. In Syria, the committee recorded nine deaths compared to a high of 31 in 2012.
I’m Susan Shand.
_____________________________________________________________
Words in This Story
journalist – n. the activity or job of collecting, writing, and producing stories for newspapers, television, or other medium
retaliation – n. to do something bad to someone who has hurt you or treated you badly; to do something to answer an action
assignment – n. a duty or job; the act of asking someone to do something
defamation – n. the act of saying false things in order to make people have a bad opinion of someone or something
allow – v. to permit; to let
practice – v. to carry out; to perform
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思晉城市鴻鳳苑英語學(xué)習(xí)交流群