British Parliament Rejects Prime Minister's Brexit Plan
英國議會否決梅首相的脫歐協(xié)議
The British parliament has rejected Prime Minister Theresa May's plan for Britain to leave the European Union.
英國議會否決了首相特蕾莎·梅提出的英國脫歐協(xié)議。
The House of Commons voted 432 to 202 against the plan negotiated by members of May's government. The prime minister said she is trying to carry out the "democratic decision" voters made 18 months ago to leave the EU.
英國下議院以432票對202票否決了梅政府成員談判達成的協(xié)議。梅首相表示,她是在試圖執(zhí)行18個月前選民做出的脫離歐盟的“民主決定”。
Opposition Labor Party leader Jeremy Corbin called the vote a "catastrophic defeat" for May's Conservative Party. He also demanded a parliamentary vote be held Wednesday on whether to withdraw support from her government. He criticized the British government as incompetent.
反對黨工黨領袖杰里米·科爾賓(Jeremy Corbin)稱這次投票對梅首相的保守黨是一次“災難性失敗”。他還要求在周三舉行議會投票,決定是否撤回對梅政府的支持。他批評本屆英國政府無能。
The vote against May's plan was widely expected, but it is not clear what comes next for the withdrawal, known as Brexit. Before the vote, May warned members of parliament that the EU would not offer an "alternative deal."
梅首相的脫歐協(xié)議被投票否決早有廣泛預期,但是尚不清楚英國脫歐下一步怎么走。梅首相在投票前警告議員,稱歐盟不會提供“替代協(xié)議”。
One of the main terms of her plan was to avoid a hard border between EU member Ireland and British Northern Ireland. She wanted to prevent the return of border measures if Britain and the EU failed to reach a free trade agreement.
她的協(xié)議的主要條款之一是旨在避免歐盟成員國愛爾蘭和北愛爾蘭之間出現(xiàn)一條“硬邊界”。如果英國和歐盟未能達成自由貿(mào)易協(xié)定,她想要阻止邊境管制措施的回歸。
May's deal would have left unchanged the rights of more than three million EU citizens living in Britain and the one million Britons living in the EU. Britain would have paid $51 billion to settle its financial responsibilities with the EU.
梅首相的協(xié)議將使居住在英國的300萬歐盟公民以及居住在歐盟的100萬英國人權利保持不變。英國將會支付510億美元用于解決其與歐盟的財政責任。
May's plan faced opposition from both sides of the debate over Brexit. Those supporting the break argued that her deal would still leave Britain tied to EU rules. Opponents to Brexit wanted even stronger economic links to the EU.
梅首相的協(xié)議遭到了英國脫歐辯論雙方的一致反對。支持脫歐的一方認為,她的協(xié)議仍將使英國受制于歐盟規(guī)則,反對者則希望同歐盟建立更緊密的經(jīng)濟聯(lián)系。
Groups of pro-EU and pro-Brexit activists demonstrated near parliament in London, Tuesday.
周二,支持留歐和支持退歐的活動人士在倫敦議會附近進行了示威。
Negotiators from Britain and the EU agreed to the terms of the Brexit deal in November after long and difficult talks. It is unclear what will happen next.
經(jīng)過漫長而又艱苦的談判,英國和歐盟的談判代表于去年11月份就英國脫歐協(xié)議達成一致。目前尚不清楚接下來將會發(fā)生什么。
May has until next Monday to present a new proposal.
梅首相在下周一前必須提出一項新的協(xié)議。
I'm Caty Weaver.
凱蒂·韋弗報道。
The British parliament has rejected Prime Minister Theresa May's plan for Britain to leave the European Union.
The House of Commons voted 432 to 202 against the plan negotiated by members of May’s government. The prime minister said she is trying to carry out the "democratic decision" voters made 18 months ago to leave the EU.
Opposition Labor Party leader Jeremy Corbin called the vote a "catastrophic defeat" for May's Conservative Party. He also demanded a parliamentary vote be held Wednesday on whether to withdraw support from her government. He criticized the British government as incompetent.
The vote against May’s plan was widely expected, but it is not clear what comes next for the withdrawal, known as Brexit. Before the vote, May warned members of parliament that the EU would not offer an "alternative deal."
One of the main terms of her plan was to avoid a hard border between EU member Ireland and British Northern Ireland. She wanted to prevent the return of border measures if Britain and the EU failed to reach a free trade agreement.
May's deal would have left unchanged the rights of more than three million EU citizens living in Britain and the one million Britons living in the EU. Britain would have paid $51 billion to settle its financial responsibilities with the EU.
May’s plan faced opposition from both sides of the debate over Brexit. Those supporting the break argued that her deal would still leave Britain tied to EU rules. Opponents to Brexit wanted even stronger economic links to the EU.
Groups of pro-EU and pro-Brexit activists demonstrated near parliament in London, Tuesday.
Negotiators from Britain and the EU agreed to the terms of the Brexit deal in November after long and difficult talks. It is unclear what will happen next.
May has until next Monday to present a new proposal.
I'm Caty Weaver.
___________________________________________________
Words in This Story
catastrophic –adj. something that is a disaster
incompetent –adj. lacking necessary ability or skills
alternative –n. something that offers another choice
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思畢節(jié)市峰景麗都(百里杜鵑路)英語學習交流群