India Successfully Shoots Down Satellite in Missile Test
印度成功試射導(dǎo)彈擊落衛(wèi)星
India has successfully test-fired a missile that destroyed a low-orbit satellite in space.
印度成功試射了一枚導(dǎo)彈,摧毀了太空中一顆低軌道衛(wèi)星。
Prime Minister Narendra Modi announced the test Wednesday in a nationally televised speech. He said the development marked a major step forward in the nation's efforts to become a world power in space technology.
印度總理莫迪周三在全國(guó)電視講話中宣布了這項(xiàng)測(cè)試。他說(shuō),這標(biāo)志著該國(guó)成為全球空間技術(shù)大國(guó)的努力邁出了一大步。
"Our scientists shot down a live satellite 300 kilometers away in space, in low-earth orbit," Modi announced, speaking in Hindi. He added that through the test, India had "registered its name as a space power."
莫迪用印地語(yǔ)宣布:“我們的科學(xué)家擊落了太空300公里以外的低地球軌道上的一顆活動(dòng)衛(wèi)星。”他還說(shuō),通過(guò)這次測(cè)試,印度已經(jīng)躋身為太空強(qiáng)國(guó)。
Satellites collect valuable information and carry out important communication activities during modern warfare. Anti-satellite weapons permit enemies to attack the equipment. The same technology can also be used to develop weapons to block incoming missiles.
衛(wèi)星在現(xiàn)代戰(zhàn)爭(zhēng)期間用于收集有價(jià)值情報(bào)并進(jìn)行重要的通訊活動(dòng)。反衛(wèi)星武器讓對(duì)手可以攻擊這種設(shè)備。同樣的技術(shù)還能用于開(kāi)發(fā)反導(dǎo)武器。
Modi said the test was not designed to create "an atmosphere of war" with any of its neighbors. "I want to assure the world community that the new capability is not against anyone. This is to secure and defend fast-growing India," he said.
莫迪說(shuō),這次測(cè)試并不是為了同任何鄰國(guó)制造戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛。他說(shuō):“我想向國(guó)際社會(huì)保證,這項(xiàng)新能力不會(huì)對(duì)任何國(guó)家產(chǎn)生影響。這是為了保護(hù)和捍衛(wèi)快速發(fā)展的印度。”
India's foreign ministry said the anti-satellite system was meant to protect against possible threats against the country's "growing space-based assets." In addition, the technology would help guard against possible missile attacks, the statement said.
印度外交部表示,反衛(wèi)星系統(tǒng)旨在防范該國(guó)“日益增長(zhǎng)的太空資產(chǎn)”可能面臨的威脅。此外,此項(xiàng)技術(shù)還有助于防范可能的導(dǎo)彈襲擊。
Very few countries have used such weapons. India became just the fourth nation to do so, following the United States, China and Russia.
很少有國(guó)家使用過(guò)這種武器。印度成為繼美國(guó)、中國(guó)和俄羅斯之后,第四個(gè)這樣做的國(guó)家。
Such abilities have made some countries fear that anti-satellite technology could fuel the development of new space weapons, security experts say. This could set off a race between competing nations.
安全專家表示,這種能力使得一些國(guó)家擔(dān)心反衛(wèi)星技術(shù)可能助長(zhǎng)新太空武器的發(fā)展,這可能會(huì)引發(fā)競(jìng)爭(zhēng)國(guó)家之間的競(jìng)賽。
After India's announcement, China's foreign ministry said it hoped all countries would seek to continually "protect lasting peace and tranquility in space."
中國(guó)外交部在印度宣告之后表示,希望所有國(guó)家都能繼續(xù)“維護(hù)太空的持久和平與安寧。”
In the U.S., acting Secretary of Defense Patrick Shanahan warned that such tests risk leaving a "mess" in space from the pieces they leave behind. "My message would be: We all live in space, let's not make it a mess," Shanahan said. "Space should be a place where we can conduct business. Space is a place where people should have the freedom to operate."
美國(guó)代理國(guó)防部長(zhǎng)帕特里克·沙納漢(Patrick Shanahan)警告稱,這種測(cè)試面臨風(fēng)險(xiǎn),其留下的碎片可能會(huì)給太空造成混亂。沙納漢表示:“我想說(shuō)的是,這是我們共同的太空,不要讓它變得一團(tuán)糟。太空應(yīng)該是我們開(kāi)展業(yè)務(wù)的地方,應(yīng)該是人們自由運(yùn)作的地方。”
Anti-satellite weapons that break up their targets can send many pieces flying through space. Experts say these pieces, also called debris, could threaten satellites or spacecraft in Earth's orbit.
摧毀目標(biāo)的反衛(wèi)星武器會(huì)讓很多碎片在太空亂飛。專家稱這些碎片可能會(huì)威脅到地球軌道上的衛(wèi)星或航天器。
India's foreign ministry said after its missile test that officials believed there was little risk of major debris created that could hit other objects. It said this was because the test happened in low-Earth orbit and the pieces were expected to "decay and fall back on to the Earth within weeks."
印度外交部在進(jìn)行導(dǎo)彈試驗(yàn)后表示,有關(guān)方面認(rèn)為產(chǎn)生會(huì)撞到其它物體的大型碎片的風(fēng)險(xiǎn)很小。它或這是因?yàn)闇y(cè)試發(fā)生在低地球軌道上,預(yù)計(jì)這些碎片會(huì)在幾周內(nèi)分解并掉回到地球上。
A spokesman for the U.S. Department of Defense said the military's Strategic Command was tracking more than 250 pieces of debris from India's missile test and would continue to do so.
美國(guó)國(guó)防部發(fā)言人表示,軍方的戰(zhàn)略指揮部正在跟蹤印度導(dǎo)彈試驗(yàn)中的250多塊碎片,并將會(huì)保持下去。
India has at times experienced tense relations with its neighbor to the north, Pakistan. Both nations are nuclear-armed powers. In February, 40 Indian soldiers were killed in a suicide bombing in Kashmir, a disputed area claimed by both India and Pakistan. Later, India reported it had answered the bombing with a "surgical strike" on a terrorist camp in Pakistan.
印度不時(shí)同北方鄰國(guó)巴基斯坦發(fā)生緊張關(guān)系。這兩個(gè)國(guó)家都是核武器國(guó)家。今年2月,有40名印度士兵在克什米爾地區(qū)發(fā)生的自殺性爆炸中身亡,克什米爾地區(qū)是印巴都宣示主權(quán)的有爭(zhēng)議地區(qū)。有報(bào)道稱,隨后印度對(duì)巴基斯坦的恐怖分子營(yíng)地進(jìn)行了“外科手術(shù)式打擊”作為回應(yīng)。
Pakistan's foreign ministry reacted to India's anti-satellite test in a statement. "Space is the common heritage of mankind and every nation has the responsibility to avoid actions which can lead to the militarization of this arena," the statement said.
巴基斯坦外交部在一份聲明中對(duì)印度的反衛(wèi)星測(cè)試做出了回應(yīng)。聲明稱:“太空是人類的共同遺產(chǎn)。每個(gè)國(guó)家都有責(zé)任避免采取可能導(dǎo)致這一領(lǐng)域軍事化的行動(dòng)。”
Modi's announcement came just two weeks before a general election. Some opposition politicians accused Modi of trying to earn political favor by announcing the test on national television.
莫迪是在大選兩個(gè)星期前宣布這一消息的。一些反對(duì)派政客指責(zé)莫迪試圖通過(guò)在全國(guó)電視上宣布這次測(cè)試來(lái)獲得政治上的支持。
I'm Bryan Lynn.
布萊恩·琳恩報(bào)道。
India has successfully test-fired a missile that destroyed a low-orbit satellite in space.
Prime Minister Narendra Modi announced the test Wednesday in a nationally televised speech. He said the development marked a major step forward in the nation’s efforts to become a world power in space technology.
“Our scientists shot down a live satellite 300 kilometers away in space, in low-earth orbit,” Modi announced, speaking in Hindi. He added that through the test, India had “registered its name as a space power.”
Satellites collect valuable information and carry out important communication activities during modern warfare. Anti-satellite weapons permit enemies to attack the equipment. The same technology can also be used to develop weapons to block incoming missiles.
Modi said the test was not designed to create "an atmosphere of war" with any of its neighbors. "I want to assure the world community that the new capability is not against anyone. This is to secure and defend fast-growing India," he said.
India’s foreign ministry said the anti-satellite system was meant to protect against possible threats against the country’s “growing space-based assets.” In addition, the technology would help guard against possible missile attacks, the statement said.
Very few countries have used such weapons. India became just the fourth nation to do so, following the United States, China and Russia.
Such abilities have made some countries fear that anti-satellite technology could fuel the development of new space weapons, security experts say. This could set off a race between competing nations.
After India’s announcement, China’s foreign ministry said it hoped all countries would seek to continually “protect lasting peace and tranquility in space.”
In the U.S., acting Secretary of Defense Patrick Shanahan warned that such tests risk leaving a “mess” in space from the pieces they leave behind. “My message would be: We all live in space, let’s not make it a mess,” Shanahan said. “Space should be a place where we can conduct business. Space is a place where people should have the freedom to operate.”
Anti-satellite weapons that break up their targets can send many pieces flying through space. Experts say these pieces, also called debris, could threaten satellites or spacecraft in Earth’s orbit.
India’s foreign ministry said after its missile test that officials believed there was little risk of major debris created that could hit other objects. It said this was because the test happened in low-Earth orbit and the pieces were expected to “decay and fall back on to the Earth within weeks.”
A spokesman for the U.S. Department of Defense said the military’s Strategic Command was tracking more than 250 pieces of debris from India’s missile test and would continue to do so.
India has at times experienced tense relations with its neighbor to the north, Pakistan. Both nations are nuclear-armed powers. In February, 40 Indian soldiers were killed in a suicide bombing in Kashmir, a disputed area claimed by both India and Pakistan. Later, India reported it had answered the bombing with a “surgical strike” on a terrorist camp in Pakistan.
Pakistan’s foreign ministry reacted to India’s anti-satellite test in a statement. “Space is the common heritage of mankind and every nation has the responsibility to avoid actions which can lead to the militarization of this arena,” the statement said.
Modi’s announcement came just two weeks before a general election. Some opposition politicians accused Modi of trying to earn political favor by announcing the test on national television.
I’m Bryan Lynn.
_____________________________________________________________
Words in This Story
assure – v. make something sure
asset – n. something of value that is owned
tranquility – n. feeling of calm and quietness
mess – n. state of disorder
decay – v. gradually become weak or destroyed
surgical – adj. resembling the exact, careful work of a surgeon
heritage – n. traditions or practices passed down in a culture or society
arena – n. place or area of interest
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市東泰花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群