資料下載 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 新概念英語(yǔ) > 新概念英語(yǔ)下載 >  內(nèi)容

有聲E書(shū):新概念英語(yǔ)第四冊(cè)B

  • 軟件大?。?/strong>0KB
  • 資料等級(jí):☆☆☆☆☆
  • 更新時(shí)間:2009-04-09
  • 文件類(lèi)型: 格式
  • 下載次數(shù):7483
  • 資料來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
  • 資料性質(zhì):免費(fèi)資料
  • 免費(fèi)下載地址
資料地址:
資料簡(jiǎn)介

                 Unit 1
                Lesson 1
      Finding fossil man 發(fā)現(xiàn)化石人

First listen and then answer the following question.
聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。

Why are legends handed down by storytellers useful?

    We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. But there are some parts of the word where even now people cannot write. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas -- legends handed down from one generation of another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago.
    But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgotten. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first 'modern men' came from.
    Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. They may also have used wood and skins, but these have rotted away. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace.
                              ROBIN PLACE Finding fossil man


New words and expressions 生詞和短語(yǔ)

    fossil man (title)
adj. 化石人
    recount
v.  敘述
    saga
n.  英雄故事
    legend
n.  傳說(shuō),傳奇
    migration
n.  遷移,移居
    anthropologist
n.  人類(lèi)學(xué)家
    archaeologist
n.  考古學(xué)家
    ancestor
n.  祖先
    Polynesian
adj.波利尼西亞(中太平洋之一群島)的
    Indonesia
n.  印度尼西亞
    flint
n.  燧石
    rot
n.  爛掉

參考譯文
    我們從書(shū)籍中可讀到5,000 年前近東發(fā)生的事情,那里的人最早學(xué)會(huì)了寫(xiě)字。但直到現(xiàn)在,世界上有些地方,人們還不會(huì)書(shū)寫(xiě)。 他們保存歷史的唯一辦法是將歷史當(dāng)作傳說(shuō)講述,由講述人一代接一代地將史實(shí)描述為傳奇故事口傳下來(lái)。人類(lèi)學(xué)家過(guò)去不清楚如今生活在太平洋諸島上的波利尼西亞人的祖先來(lái)自何方,當(dāng)?shù)厝说膫髡f(shuō)卻告訴人們:其中一部分是約在2,000年前從印度尼西亞遷來(lái)的。
    但是,和我們相似的原始人生活的年代太久遠(yuǎn)了,因此,有關(guān)他們的傳說(shuō)既使有如今也失傳了。于是,考古學(xué)家們既缺乏歷史記載,又無(wú)口頭傳說(shuō)來(lái)幫助他們弄清最早的“現(xiàn)代人”是從哪里來(lái)的。
    然而, 幸運(yùn)的是,遠(yuǎn)古人用石頭制作了工具,特別是用燧石,因?yàn)殪菔^之其他石頭更容易成形。他們也可能用過(guò)木頭和獸皮,但這類(lèi)東西早已腐爛殆盡。石頭是不會(huì)腐爛的。因此,盡管制造這些工具的人的骨頭早已蕩然無(wú)存,但遠(yuǎn)古時(shí)代的石頭工具卻保存了下來(lái)。

相關(guān)資料
網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法學(xué)英語(yǔ)的動(dòng)畫(huà)學(xué)英語(yǔ)的美劇七年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

下載說(shuō)明:
為了達(dá)到優(yōu)質(zhì)的下載速度,推薦使用迅雷軟件下載本站資料。
如果您發(fā)現(xiàn)該軟件不能下載,請(qǐng)?jiān)诰€(xiàn)挑錯(cuò),謝謝!
未經(jīng)本站明確許可,任何網(wǎng)站不得非法盜鏈及抄襲本站資源;如引用頁(yè)面,請(qǐng)注明來(lái)自本站,謝謝您的支持!
  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦