I was absent at last month’smeeting, so imagine my surprise when I found out that I had been elected the committee’ssecretary! As part of my duties, I have to take minutes at each meeting. Taking minutesmeans I have to pay attention and try my best to transcribe what each person says, or atleast do my best to summarize.
上個月的會議上我缺席了,因此可以想象當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我當(dāng)選為該委員會的秘書,我是多么地驚訝!作為我的職責(zé)的一部分,我得利用好每次會議的每一分鐘。利用好時間意味著我要注意并盡力抄寫每個人說什么,或至少盡我所能來概括。
At yesterday’s meeting, the chair called the meeting to order and I conducted a roll call.Then, the chair went over the agenda and we discussed old business. We needed to vote on acouple of proposals from the past meeting, and it was my job to ask for a show of hands ofthose in favor of and those opposed to each one.
在昨天的會議上,主席要求點名,于是我進行了唱名。然后,主席討論議程,我們討論業(yè)務(wù)。我們需要表決上次會議的提案,它是我的工作要求那些贊成和反對的人進行舉手表決。
After that was done, we went on to new business. We talked about the first item of businessfor 20 minutes when someone suggested that we table the topic until the following meeting,and the participants agreed. After another long discussion about the second agenda item, weran out of time. The chair adjourned the meeting.
之后,我們談?wù)撔碌臉I(yè)務(wù)。我們談?wù)摰牡谝豁棙I(yè)務(wù)的條款時花了20分鐘,有人建議下次開會時我們提交討論,與會者一致同意。花了很長時間討論第二個議程項目后,時間已經(jīng)到了。主席宣布休會。
Phew! That first meeting taught me a very good lesson. Never miss a meeting when newofficers are being chosen!
唷!第一次會議教我一個很好的教訓(xùn)。選取新人員時,不要缺席!
take minutes 利用好時間 call the meeting to order 敲桌子維持會場秩序 roll call 點名 a show ofhands 舉手表決 in favor of 贊成 table vt.提交討論