地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客752: 服用處方藥(雙語(yǔ))
地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客752: 服用處方藥(雙語(yǔ))
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/752.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Paula: Okay, I’m off to bed.
寶拉:好,我要去休息了。
Marcus: Wait a second. Where are you going with all of those pill bottles?
馬克斯:等一下,你拿著這些藥瓶要去哪兒?
Paula: My doctor prescribed a couple of medications to help me sleep.
寶拉:我的家庭醫(yī)生給我開(kāi)了一些藥物幫助睡眠。
Marcus: Let me see those. You have four different medications here. This is a painkiller, this is a sedative, this is a tranquilizer, and this is a stimulant.
馬克斯:讓我看看這些,你有四種不同的藥物。這是止痛藥、鎮(zhèn)定劑、安定藥、興奮劑。
Paula: I don’t take that last one when I go to bed.
寶拉:我睡覺(jué)時(shí)不吃最后那一種。
Marcus: You mean you take the first three every night?
馬克斯:你的意思是每晚吃前三種藥?
Paula: Not every night.
寶拉:不是每晚。
Marcus: I can’t believe that your doctor would prescribe all three of these medications just to help you sleep. This seems like overkill.
馬克斯:不敢相信你的醫(yī)生竟然會(huì)給你開(kāi)這些藥僅僅為了幫你睡眠。這有點(diǎn)過(guò)量了。
Paula: I saw more than one doctor. They each gave me a different prescription.
寶拉:我看過(guò)好幾個(gè)醫(yī)生。每個(gè)給我開(kāi)不同的藥。
Marcus: How do you know they won’t interact and produce side effects?
馬克斯:你怎么知道它們不會(huì)相互作用,或者產(chǎn)生副作用?
Paula: A doctor prescribed each one. I’m sure they’re safe.
寶拉:一個(gè)醫(yī)生開(kāi)一種,我肯定它們是安全的。
Marcus: Yes, but does the left hand know what the right hand is doing? I’m confiscating these until you can talk to a doctor or pharmacist to make sure you won’t overdose by taking all three of these at one time.
馬克斯:是醫(yī)生開(kāi)的不錯(cuò),但是一個(gè)人不知道另一個(gè)人的做法,也許會(huì)出現(xiàn)差錯(cuò)。我要沒(méi)收這些藥物,直到你跟醫(yī)生談話后,或者藥劑師確定一次服用這三種藥不會(huì)劑量過(guò)度。
Paula: But how will I fall asleep until then?
寶拉:但直到那之前,我怎樣入睡?
Marcus: You’re always telling me how boring I am. I’ll just regale you with stories of my youth. Let’s start at the beginning. My earliest memory is...
馬克斯:你總是說(shuō)我有多么的無(wú)聊。我會(huì)講年輕時(shí)的故事來(lái)愉悅你。讓我們從頭開(kāi)始,我最早的記憶是……
Paula: Okay, I’m off to bed.
Marcus: Wait a second. Where are you going with all of those pill bottles?
Paula: My doctor prescribed a couple of medications to help me sleep.
Marcus: Let me see those. You have four different medications here. This is a painkiller, this is a sedative, this is a tranquilizer, and this is a stimulant.
Paula: I don’t take that last one when I go to bed.
Marcus: You mean you take the first three every night?
Paula: Not every night.
Marcus: I can’t believe that your doctor would prescribe all three of these medications just to help you sleep. This seems like overkill.
Paula: I saw more than one doctor. They each gave me a different prescription.
Marcus: How do you know they won’t interact and produce side effects?
Paula: A doctor prescribed each one. I’m sure they’re safe.
Marcus: Yes, but does the left hand know what the right hand is doing? I’m confiscating these until you can talk to a doctor or pharmacist to make sure you won’t overdose by taking all three of these at one time.
Paula: But how will I fall asleep until then?
Marcus: You’re always telling me how boring I am. I’ll just regale you with stories of my youth. Let’s start at the beginning. My earliest memory is...
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門(mén)
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思唐山市刑警樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法