自考英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 自考英語 > 自考英語 > 大學(xué)英語自學(xué)教程上冊課文(帶字幕) >  第19篇

大學(xué)英語自學(xué)教程 unit 19

所屬教程:大學(xué)英語自學(xué)教程上冊課文(帶字幕)

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8709/19.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[00:00.00]Unit 19 text A
[00:04.78] Animals at Risk:Who Cares ?
[00:07.31]動物處境危險:誰來關(guān)心?
[00:09.85]An animal species becomes extinct
[00:12.47]當(dāng)一種動物不能在每一代
[00:15.10]when it fails to produce enough young in each generation
[00:18.08]都生育出足夠的后代以便與死亡率相平衡時,
[00:21.05]to keep pace with the death-rate.
[00:23.09]它就逐漸滅絕。
[00:25.13]We can tell from fossil evidence in rocks
[00:27.51]從化石中我們可以找到證據(jù),
[00:29.88]that many living species have become extinct over the millions of yearssince life began.
[00:34.12]說明自有生命以來在千百萬年的時間里,許多生物物種已經(jīng)成為滅絕。
[00:38.35]It is a natural process and extinction is the fate of any animal that has
[00:42.37]這是一化,或者其競爭對手更有適應(yīng)性,
[00:46.39]specialized too far to change when its environment changes,
[00:49.42]比它更強大,
[00:52.45]or has to compete with a better--adapted and more powerful animal.
[00:55.69]那么這種動物便命中洽談室 要滅絕。
[00:58.93]Because of remarkable technical developments during the past few centuries,
[01:02.81]近幾個世紀以來,由于科學(xué)技術(shù)落后的世大發(fā)展,
[01:06.69]man has destroyed or nearly destroyed some species
[01:10.11]人類以超過動物園繁殖后代的速度來捕殺動物,
[01:13.53]by killing them at such a rate that they couldn't produce enough offspring,
[01:16.92]或以驚人的速度徹底改變動物的自然環(huán)境,
[01:20.30]or by completely changing their natural environment at surprising speed.
[01:24.28]從而使一些動物物種滅絕或幾乎滅絕。
[01:28.27]A number of examples can be given of the way
[01:31.14]自然環(huán)境正在迅速改變的例子可以舉出許多,
[01:34.01]in which natural environments are being rapidly changed Amazonia,for instance.
[01:38.10]亞馬遜尼亞國家公園便是一例。
[01:42.19]There is every likelihood that many species of animal swill be made extinct
[01:46.06]完全有可能,許多種動物由于自然植被在這些
[01:49.92]because of these and similar clearances of natural vegetation.
[01:53.19]或類似的地方被破壞殆盡而陷于滅絕。
[01:56.45]Large numbers of animals have been hunted and killed for food.
[01:59.94]大量動物作為肉食而被獵殺。
[02:03.43]The North American buffalo is a case of the near-extinction of a species through hunting.
[02:07.61]北美洲水牛便是因捕獵而成為瀕臨滅絕物種的一個例子。
[02:11.79]Often the numbers are so great the hunter smay not realize the danger.
[02:15.76]動物數(shù)量常常很大,捕獵者可能意識不到危險的存在。
[02:19.73]But even when the danger is widely publicized,
[02:22.25]但即使人們廣泛宣傳這種危險性
[02:24.77]the financial rewards for the hunters
[02:27.00]由于經(jīng)濟利益太大,
[02:29.24]may be so great that they choose to ignore the threat to the species.
[02:32.41]捕獵者會置物種滅絕的危險于不顧。
[02:35.59]Attitudes like this have led to hunters killing animals for furs
[02:38.86]這種態(tài)度已使捕獵者為了取得皮毛、
[02:42.14]for ivory or merely for ornaments.
[02:44.52]象牙或純粹為了獲得裝飾品而獵殺動物;
[02:46.90]A slight variation on this is when tourists hunt animals for trophies.
[02:50.78]與此稍有不同的是,旅游者獵殺動物是為了獲取紀念品。
[02:54.65]Magnificent creatures such as lions and tigers
[02:57.89]像獅子和老虎之類的大型動物
[03:01.13]have been hunted out of existence in some parts of the world.
[03:04.36]在世界某些地方已被殺盡。
[03:07.59]It is important to realise,
[03:09.82]不過,還需要了解的是,
[03:12.05]thoughthat animals are sometimes killed out of fear.
[03:14.38]有些動物被殺是因為人們害怕它們。
[03:16.70]Big cats are killed in this way.
[03:19.18]有時某些大型貓科動物就是這樣死于非命的。
[03:21.67]And animals are sometimes killed out of a wish to reduce numbers
[03:25.09]有時人們捕殺動物是為了減少其數(shù)量
[03:28.51]to help the species to survive.
[03:30.43]以使該物種得以生存。
[03:32.35]The killing of the Canadian seals is claimed to be for this purpose,
[03:36.18]捕殺加拿大海豹據(jù)說就是這樣的目的,
[03:40.00]and the use of their skins for furs is only a by-product.
[03:43.43]而利用其皮毛僅是副產(chǎn)品而已。
[03:46.85]Many people are concerned about animals and wildlife conservation
[03:49.79]許多人關(guān)心著對動物和野生生物的保護。
[03:52.72]One way to preserve species under threat of extinction
[03:55.51]保護瀕臨滅絕的物種
[03:58.29]what ever the cause--is to remove them to zoos and parks and breed them there.
[04:02.42]不管何種原因造成的——其辦法之一是將這些物種遷移到動物園和公園里飼養(yǎng)
[04:06.54]There is always the chance that enough offspring will be born
[04:09.52]總是有可能將其后代繁殖到足夠數(shù)量
[04:12.50]to return them one day to their natural environment--provided it still exists,
[04:16.57]以便有朝一日放回到自然環(huán)境中去——如果這種物種還存在
[04:20.65]and that hunters don't kill them again!
[04:22.88]而且人類不再捕殺它的話!
[04:25.12]Another method is to protect the animals in their natural environment
[04:28.54]另一種辦法是建立野生動物禁獵區(qū)或野生動物園并且雇用禁獵人員看守
[04:31.96]by creating wildlife reserves and parks and using game wardens to look after them.
[04:36.39]以此保護動物生活在自然的環(huán)境里。
[04:40.82]But the parks are large,
[04:42.64]但是野生動物園范圍大,
[04:44.47]the wardens few and the determination of hunters very great.
[04:47.70]看護人員少,而捕獵者又敢于挺而走險。
[04:50.93]Early in 1980 wardens and hunters clashed in East Africa.
[04:54.70]1980年初看護人與捕獵人在東非發(fā)生沖突,捕獵者配備現(xiàn)代化武器,死了好幾個人。
[04:58.48]The hunters were armed with modem weapons and several people were killed.
[05:02.35]在自然的或接近自然的環(huán)境里觀看野生動物會是一種很大的樂趣。
[05:06.23]There is great pleasure in watching wildlife in natural or nearnatural environments
[05:14.78]and tourism can add to the income of countries.
[05:17.66]這樣的旅游業(yè)能給國家增加收入
[05:20.55]The animals are still resources--but in a very different form.
[05:23.97]動物仍是資源——只是另一種形式上十分不同的資源罷了。

[05:27.39]Text B
[05:30.45]The Killer Smogs
[05:32.88]致命煙霧
[05:35.31]On the night of December 1,1930,
[05:38.19]1930年12月1日晚,
[05:41.08]a dense fog moved over the Meuse Valley, in Belgium.
[05:44.20]一片濃霧籠罩著比利時默茲河流域,
[05:47.32]Many factories in the valley poured smoke and fumes into the foggy air.
[05:50.96]那里的許多工廠將大量煙塵排入霧氣蒙蒙的空中,
[05:54.59]This created a dark smog of smoke and fog combined.
[05:58.01]這樣形成了煙與霧的混合物:黑色的煙霧。
[06:01.43]People in the valley began to cough and strain for breath.
[06:04.55]那個地區(qū)的居民開始咳嗽,呼吸困難。
[06:07.67]The smog remained for four days.
[06:10.05]煙霧持續(xù)了四天
[06:12.43]During that time, thousands of people became ill.
[06:15.35]在此期間,有幾千人得病。
[06:18.28]The hospitals were filled with patients.
[06:20.76]醫(yī)院里住滿了病人,
[06:23.24]Sixty people died.
[06:25.16]有60人死亡,
[06:27.08]Most of them were older persons with heart and lung problems.
[06:30.32]多數(shù)為患有心肺疾病的老年人。
[06:33.56]Finally, a heavy rain washed away the smog.
[06:36.68]最后一場大雨將煙霧沖洗掉。
[06:39.80]Scientists studied the courses of the disaster.
[06:42.48]科學(xué)研究了疾病的原因,
[06:45.16]They concluded that the illnesses and deaths
[06:47.68]得出的結(jié)論是疾病和死亡都是煙霧中的
[06:50.20]were coursed by chemicals in the smog.
[06:52.33]化學(xué)物質(zhì)所致。
[06:54.46]The first reported event of this kind in the United Stateshappened in Donora,
[06:58.43]美國首次報告的這類事件發(fā)生在多諾拉,
[07:02.40]a factory town in a valley near Pittsburgh.
[07:04.72]這是靠近匹茲堡的一個工業(yè)小鎮(zhèn)
[07:07.05]In 1948, a killer smog made half of the population sickthere were 17 deaths.
[07:11.67]1948年致人死命的煙霧使一半居民得病,17人死亡。
[07:16.30]Again, older people with lung or heart diseases were hit hardest.
[07:19.98]同樣,患有肺病或心臟病的老年人受害最甚。
[07:23.66]London,England, has always been known for its "black fogs."
[07:27.39]英國倫敦一向以“黑霧”而聞名。
[07:31.11]In the winter of 1952, a milky white fog rolled into the city.
[07:34.79]1952年冬天,一股乳白色的大霧滾滾涌入這個城市。
[07:38.48]It soon turned into black smog as the smoke of the citypoured into the air.
[07:42.11]隨著城市的煙塵排入天空,白霧很快變成黑色煙霧。
[07:45.74]It was so hard to see
[07:47.87]看東西很困難,
[07:50.00]that people had to walkin front of the buses to guide them.
[07:52.79]人們不得不走在公共汽車前面為汽車引路。
[07:55.59]In this way, the most serious air pollution disaster in history began.
[07:59.22]就這樣開創(chuàng)了歷史上最嚴重的空氣污染的災(zāi)難。
[08:02.85]When it was over, more than 4,0130 peoplehad been killed by the thick black smog.
[08:07.01]當(dāng)這場災(zāi)難結(jié)束時,有4000多人死于濃黑的煙霧。
[08:11.18]New York City has had several London-type smogs since 1950.
[08:15.01]自1950年以來,紐約市發(fā)生過幾次倫敦式的煙霧。
[08:18.83]Each time, there were from 100 to 400 deaths caused by the smog.
[08:22.87]每次煙霧都造成100至400人死亡。
[08:26.91]Although these smogs were not as deadly as London's,
[08:29.64]雖然這些煙霧不像倫敦?zé)熿F那么可怕,
[08:32.37]New York City has the worst air pollution problem in the United States.
[08:35.75]但紐約市的空氣污染問題在美國是最嚴重的
[08:39.13]In all the killer smogs,
[08:41.35]在各種致人死命的煙霧中,
[08:43.57]factories and homes poured smokeand fumes into the air from the furnaces.
[08:47.26]有工廠和家庭爐灶里排放到空氣中的煙塵。
[08:50.94]The chemical fumes combined with the water droplets in the fog
[08:54.03]化學(xué)煙塵與霧氣中的水珠結(jié)合
[08:57.13]to form harmful substances.
[08:59.05]在一起形成有害物質(zhì)。
[09:00.97]These substances caused the illness of those who breathed the polluted air.
[09:04.60]這些物質(zhì)便使吸入這種污染空氣的人得病。
[09:08.23]Usually,such harmful fumes rise into the upper airand are blown away by the wind.
[09:12.46]這種有害煙塵通常會上升到空氣的上層,被風(fēng)吹散。
[09:16.70]But sometimes there is an unusual weather condition
[09:19.43]但有時有一種特殊的天氣狀況
[09:22.16]called a temperature inversion.
[09:24.28]稱為溫度逆增。
[09:26.41]A layer of cold air remains near the ground as smoke and fumes pour into it
[09:30.38]當(dāng)煙塵排入空氣時,冷空氣層依然靠近地面,
[09:34.35]This is covered by an upper layer of warm air that acts like a lid.
[09:37.89]而在外層是暖空氣,就像一個蓋子。
[09:41.43]It prevents the polluted cooler air from rising.
[09:44.22]外層暖空氣阻礙污染的冷空氣上升。
[09:47.00]The harmful fumes pile up and make people ill.
[09:49.22]這樣,有害煙塵便聚集起來,使人得病。
[09:51.44]The smog may be so thick that airprts are closed
[09:55.46]煙霧有可能很濃,使得機場被迫關(guān)閉,
[09:59.48]and chains of collisions occur on the highways.
[10:02.00]公路上會發(fā)生連續(xù)的撞車事故。
[10:04.53]Another type of smog occurs in Los Angeles.
[10:07.31]還有一類煙霧出現(xiàn)在洛杉磯。
[10:10.09]Here the weather may be clear and sunny.
[10:12.06]那里天氣晴朗,陽光燦爛。
[10:14.03]But stinging eyes and dry coughs show that harmful chemicals fill the air
[10:17.51]但是人們干咳,眼睛刺痛,說明空氣里充滿有害化學(xué)物質(zhì)。
[10:20.98]The smog is due to invisible gases, mostly from automobile exhaust.
[10:24.71]這種煙霧是由一些看不見的氣體,其中大部分是汽車廢氣造成的。
[10:28.43]Because these chemicals are changed by the sun high up in the air,
[10:31.55]因為這些化學(xué)物質(zhì)被高空中的陽光照射而發(fā)生變化,
[10:34.67]Los Angeles smog is called photochemical smog.
[10:37.95]所以洛杉磯煙霧叫做光化煙霧。
[10:41.23]It contains automobile exhaust fumes
[10:43.66]這種煙霧含有汽車排出的廢氣
[10:46.09]and nitrogen oxides changed by the sun's rays.
[10:48.57]和被陽光照射后發(fā)生變化的氧化氮。
[10:51.05]Added to these are sulfur dioxide
[10:53.18]除此之外,還有從工廠
[10:55.31]and other fumesfrom factories and oil refineries.
[10:57.84]與煉油廠排放出來的二氧化硫和其他煙塵。
[11:00.38]Photochemical smog is found in many large cities all over the world.
[11:03.76]全世界許多大城市都有光化煙霧。
[11:07.14]Killer smogs don't happen very often,fortunately.
[11:10.17]幸虧致人死命的煙霧不常出現(xiàn)。
[11:13.20]But in many large cities,
[11:15.28]但在許多城市,汽車廢氣、
[11:17.35]a combination of automobile exhaust fumeshome furnace smoke,
[11:20.63]家用爐灶冒出的煙塵以
[11:23.91]and factory waste gases pours into the air.
[11:26.43]及工廠廢氣都排放到空氣中。
[11:28.95]This may also happen in the suburbs,or out in the country,
[11:32.19]這種情況也還可能出現(xiàn)在建有大型工廠的
[11:35.43]where large factories have been built.
[11:37.51]郊區(qū)與離城市的農(nóng)村。
[11:39.59]A number of harmful substances have been found in the air there.
[11:42.51]在這種氣體中存在一些有害物質(zhì)。
[11:45.44]When these substances are breathed in day after day,
[11:47.92]人們?nèi)諒?fù)一日地吸入這些有害物質(zhì),
[11:50.40]the health of the population is affected.
[11:52.46]身體健康受到了影響。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市玫瑰灣別墅(梅蘭路369號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦