https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/112.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Arava, the disabled tortoise is using her new set of wheels to get around in more ways than one. Keepers at the Jerusalem Biblical Zoo say the 10-year-old Spurred Tortoise was fitted with custom wheels to overcome paralysis of her hind legs.
The 55-pound tortoise is unable to move herself forward with just her front legs, so the zoo staff built her a metal frame with two wheels that can be strapped around her shell.
“We don't really know the reason why it's paralyzed, why this tortoise is paralyzed. We tried to find out to determine what is the cause. We didn't find it. So instead of just leaving it to move only with her front legs, we invented if we may say so ,ur, wheels, that were attached to her rear legs and it's allowed, and supposed to move almost freely in the enclosure."
Yedvad says it's not that Arava has come out of her shell with her unique new wheelchair, but that a particularly amorous 10-year-old male has been after her since her arrival. But despite some improvement, Arava still finds it difficult at times to use the new device. The handicapped tortoise is not able to writhe herself without assistance and the employees at the zoo have to do it.
"The wheelchair is a little bit heavy so I hope in the future it will have a lighter one."
這只名叫Arava的殘疾烏龜現(xiàn)在使用新裝的輪子可以向不同的方向移動(dòng)。耶路撒冷圣經(jīng)動(dòng)物園的管理員說(shuō),這只烏龜已經(jīng)10歲了,由于后腿癱瘓,現(xiàn)在新安裝了輪子以方便行動(dòng)。
這只重達(dá)55磅的烏龜只用前腿無(wú)法前行,所以動(dòng)物園的職工為她建造了一個(gè)帶兩個(gè)輪子的金屬架,可以用繩子綁在龜殼上。
“我們不知道她為什么癱瘓了。我們?cè)噲D找出原因,但是始終不明白。所以,我們就讓她只用前腿移動(dòng)了,我們發(fā)明了,或許可以這樣說(shuō),我們發(fā)明了輪子,可以取代她的后腿。帶著這個(gè)附件她仍然可以自由移動(dòng)。”
Yedvad說(shuō),Arava肯出殼并不是因?yàn)樗行碌妮喴危亲詮乃齺?lái)了之后,一只10歲的雄龜開(kāi)始愛(ài)慕她,追求她。但是,雖然行動(dòng)方面有些改善,但是,有時(shí)候Arava使用這個(gè)新的裝備仍然有點(diǎn)困難。沒(méi)有動(dòng)物園員工的幫助,這只殘廢的烏龜沒(méi)辦法自己來(lái)回折騰。
“這個(gè)輪椅太重了,所以我希望今后能有一個(gè)輕一點(diǎn)的。”