英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 國(guó)家地理 >  第270篇

國(guó)家地理:為了改變世界 我們必須進(jìn)行抗議(5)

所屬教程:國(guó)家地理

瀏覽:

2021年05月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/gjdl270.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The video of Floyd pleading for air, as officers watched his descent into unconsciousness, is the 21st-century visual needed to unleash the sort of historical rage and righteous focus that has led to change in the past. It's our Emmett Till moment.

弗洛伊德喘氣乞求、幾位警官看著他失去意識(shí)的視頻,是21世紀(jì)的視覺(jué)需要。這激起了歷史性的憤怒、正義的關(guān)注,而這在過(guò)去都帶來(lái)了改變。這是我們的愛(ài)默特·提爾時(shí)刻。

In many ways, the haunting visuals provided by Floyd's wicked demise contain the same power for meaningful change that were deliberately choreographed in the death and burial of Emmett Till. The two black males share a similar legacy. The criminal justice system viewed them as less than human.

從許多方面來(lái)看,弗洛伊德這一給人強(qiáng)烈視覺(jué)沖擊的慘死視頻,都包含有促進(jìn)積極變化的力量,這種力量在愛(ài)默特·提爾的去世和葬禮中都有強(qiáng)烈的體現(xiàn)。這兩名黑人男性都帶來(lái)了相似的遺留問(wèn)題。刑事司法系統(tǒng)沒(méi)有將他們視為人類(lèi)。

Now America is again being forced to confront its history of brutal inequality when it comes to policing of African Americans. This time lasting change must come.

現(xiàn)在,在對(duì)于非裔美國(guó)人的警務(wù)治安方面,美國(guó)被迫再次正視其殘酷的不平等歷史。這次持久的變革必須到來(lái)。

As long as the protests stay smartly focused on advancing lasting social change, and remain vigilant against anarchists and opportunists who would hijack a just movement, progress will occur. We already bear witness to some of the self-policing that's happening at protest rallies. Some marchers have forcibly confronted those with nefarious purpose, and pointedly worked to protect the integrity of their justice goals.

只要抗議活動(dòng)始終專(zhuān)注于推進(jìn)持久的社會(huì)變革,并且對(duì)那些劫持正義運(yùn)動(dòng)的無(wú)政府主義者和機(jī)會(huì)主義者保持警惕,那就一定會(huì)取得進(jìn)展。我們已經(jīng)見(jiàn)證了抗議集會(huì)中發(fā)生的一些自我監(jiān)管。一些游行者會(huì)與那些具有邪惡目的的人進(jìn)行武力對(duì)抗,并且有針對(duì)性地努力保護(hù)他們正義目標(biāo)的完整性。

That's important. These proctors understand that winning the hearts and minds of Americans committed to justice will require discipline and uniformity in purpose.

這非常重要。這些監(jiān)督者明白,要贏得致力于正義的美國(guó)人的內(nèi)心和思想,就需要紀(jì)律和目標(biāo)一致。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市太原市第二人民醫(yī)院宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦