第一句:You will know that our packing has beengreatly improved.
你們會知道我們的包裝已經(jīng)改進(jìn)了很多了。
A: But we never used cartons before.
但是我們從來沒使用過紙板箱。
B: You will know that our packing has been greatlyimproved.
你們會知道我們的包裝已經(jīng)改進(jìn)了很多了。
A: Maybe.
可能吧。
B: We hope that you will agree to our opinion and accept our carton packing.
我們希望你放能夠同意我們的意見,并且接受用紙板箱包裝。
第二句:We are sure that they will meet the satisfaction of the clients.
我們確信你們的客戶會滿意的。
A: We need time to discuss.
我們需要時間來討論。
B: We are sure that they will meet the satisfaction of the clients.
我們確信你們的客戶會滿意的。
A: You are so confident.
貴方真的是很自信。
箱內(nèi)最后要塞滿填充物,要充實,可用衛(wèi)生紙、紙幣、小衣物等填充,以防在搬運過程挪動過程中箱內(nèi)物品相互翻動、碰撞而受到損壞。
其他表達(dá)法:
The weight and size are clearly marked on every case.
重量和尺寸清楚地標(biāo)明在每個箱子上。
They saved shipping space and facilitate the storage and distribution of the goods.
它們節(jié)省了艙位,便于儲藏和貨物的發(fā)送。