第一句:Most of the shirts are of a smaller size.
大部分的襯衫都小一號。
A: What can I do for you?
我能為您做什么呢?
B: I am claiming the trouble of your goods.
我投訴你方的貨物有問題。
A: What's the matter?
怎么了?
B: Most of the shirts are of a smaller size.
大部分的襯衫都小一號。
第二句:I wonder if you made a mistake on size when sending the goods.
我想一定是貴方發(fā)貨的時候在型號上出了錯。
A: Really?
真的嗎?
B: I wonder if you made a mistake on size when sending the goods.
我想一定是貴方發(fā)貨的時候在型號上出了錯。
A: We will institute an inquiry into the situation.
我們會對比開展調(diào)查的。
其他表達法:
看到貨后,收貨人或其他代理人必須向口岸或達到站商檢機構(gòu)辦理進口商品登記手續(xù),然后按商檢機構(gòu)規(guī)定的地點和期限向到貨地商檢機構(gòu)辦理進口商品報驗。
The leather shoes you sent us last Friday are not of the right size. They should be size 42.
你上周五發(fā)給我們的皮鞋號碼不對。應(yīng)該是42號。
Our customers complain that the goods are much inferior in size to the samples.
我們的顧客抱怨貨物的型號比樣品差太多。