第一句:Where can I put these suitcases?
我把這些手提箱放在哪兒呀?
A: Where can I put these suitcases?
我把這些手提箱放在哪兒呀?
B: Give them to me. Here's your claim tag. Don't lose it.
給我吧。這是你的認(rèn)領(lǐng)牌,別弄丟了。
A: What am I supposed to do with it?
認(rèn)領(lǐng)牌是干什么的?
B: Give it back to me when you get off the bus.
你下車(chē)時(shí)把牌給我。
第二句:Can I put my suitcases under your seat?
我把皮箱放您座位下行嗎?
A: Oh, it's crowded on the train. The luggage rack is already full.
是啊!我們的皮箱往哪兒放呢?
B: Yes, what about our suitcases?
是啊!我們的皮箱往哪兒放呢?
A: Excuse me. Can I put my suitcases under your seat?
打擾一下,請(qǐng)問(wèn)我把皮箱放在您座位下行嗎?
C: Sure!
當(dāng)然可以!
行李架用英語(yǔ)說(shuō)是:luggage rack。而行李可以說(shuō):luggage或baggage。一般在火車(chē)只需把隨身帶的包等放到行李架上就可以了。而乘飛機(jī)旅行時(shí),有時(shí)帶的物品過(guò)重需要托運(yùn),然后去提取。相關(guān)的表達(dá)有:Where can I get my baggage? 我去哪兒取我的行李呢?