[00:07.74]y ou got it! 接到球了!
[00:10.62]take it down! take it down! 控制住,控制住
[00:14.30]what's that?! 怎么了?
[00:17.98]overtime! all right! 加時(shí)賽,干得好!
[00:19.02]-overtime, yes. -which one of those is yours? - 加時(shí)賽 - 里面哪個(gè)是你得孩子?
[00:22.70]paul, paul rodman. paul,那個(gè)paul rodman
[00:24.02]so you're the golden boy's dad. he's a good player. 就是那個(gè)金發(fā)男孩,他是個(gè)好球員
[00:29.38]-y eah, he is. -al! - 是啊, - al!
[00:47.98]okay. pass! 好的,傳球!
[00:54.26]now! 馬上
[00:54.46]pass, vreeland! 傳球,vreeland
[01:01.78]y ep, nice shot. 踢得好
[01:05.70]we're not worthy! we're not worthy! 我們真沒(méi)用!我們真沒(méi)用!
[01:08.54]sub! vreeland, you're out! 換人!vreeland,下來(lái)
[01:14.60]this is a scrimmage, vreeland, as in practice. 這是爭(zhēng)奪戰(zhàn),vreeland,和練習(xí)一樣
[01:18.82]everyone on the team needs to get some. 隊(duì)里得每個(gè)人都應(yīng)該有表現(xiàn)得機(jī)會(huì)
[01:21.10]we know you're a superstar, okay? we got it. 我們都知道你是超級(jí)明星, 我們知道, 可以了
[01:23.94]now save it for the championship. 留著決賽時(shí)再表現(xiàn)吧
[01:26.18]-who do we got, deanna? -katie, you're up. - 還有誰(shuí)沒(méi)上 danna? - katie,你上
[01:28.42]same thing! 老一套!
[01:28.46]okay, katie, let's go, let's go! 好得,katie,上
[01:35.78]nice! get up, wendy! get there! y es! 好得,起來(lái)wendy! 到那去,對(duì)了!
[01:38.58]the hotel that's doing our wedding had a water main break. 我們舉行婚禮的酒店 中樞水管破
[01:41.06]-the whole place is flooded. -the repairs won't be done for months. - 整個(gè)酒店都被淹了 - 要花好幾個(gè)月才能修好
[01:46.34]oh, my god, the place was just so perfect. 噢,天吶,那個(gè)酒店真是完美
[01:49.50]l'm never gonna find another place in time. 現(xiàn)在我們有得去聯(lián)系酒店了
[01:51.90]l'm sorry. 對(duì)不起
[01:52.18]we will find a place. 我們能解決的
[01:56.86]lydia never had a real wedding. lydia從沒(méi)有舉行過(guò)正式得婚禮
[02:00.34]my dad died just before my first and.... 我爸爸在我第一次婚禮前去世了....
[02:07.10]come on, let's get you home. we'll work this out. 來(lái)吧,我送你回家,我們有辦法的
[02:08.46]hey, paul, you wanna play tennis with carmen? 嘿,paul,你想和carmen一起打網(wǎng)球嗎?
[02:11.66]great shot, paul. 干得好,paul
[02:14.78]-what? -lydia needs me, sweetie. - 什么? - lydia需要我,親愛(ài)的
[02:17.06]lt'll be a chance for you to get to know each other. 這樣你們也可以互相了解
[02:18.74]dad, paul doesn't talk. 爸爸,paul根本不講話
[02:23.14]y eah, he's a little shy. 他只是有點(diǎn)內(nèi)向
[02:24.02]go on. lt'll be fun. 去吧,你們會(huì)玩得很開(kāi)心的
[02:26.58]-we'll play tomorrow, okay? -okay. - 我們明天再去,好吧? - 好得
[02:44.78]oh, my god, are you okay? 噢,天啊,你沒(méi)事吧?
[02:49.06]oh, my gosh! are you okay? 噢,我的天,你還好吧
[02:51.74]l'm so sorry, l'm sorry! 對(duì)不起,真的很抱歉
[02:54.30]lt's swelling. l'm so sorry. 看都腫起來(lái)了,真的很抱歉
[02:54.34]-lt's no big deal. -we should just stop. - 沒(méi)什么大不了的 - 我們別打了
[03:00.30]l'm tired anyway. 而且我也有點(diǎn)累了
[03:49.66]-kalimera, lena. -no. l thought-- l didn't-- - 早安,lena - 不,我以為...我沒(méi)有...
[03:53.34]well, here's your shirt. thanks again. 呃,衣服還你,還有謝謝
[03:55.94]lena, wait. lena,等等
[03:56.34]l was just about to take her out. come with me? 我正準(zhǔn)備出海,和我一起去吧?
[04:01.02]no. l shouldn't even be here at all. 不,我根本不該來(lái)這
[04:04.10]they told you, didn't they? 他們和你說(shuō)了,是吧?
[04:07.66]y ou think this is funny? our grandparents hate each other. 你覺(jué)得這很好玩嗎? 我們得家族有仇
[04:10.06]y ou knew my name. why didn't you say something the other day? 你知道我得姓氏,你為什么不告訴我 (兩家人得恩怨)
[04:12.94]well, because the arguments of old men have nothing to do with us. 因?yàn)樯弦淮说贸鸷藓臀覀円稽c(diǎn)關(guān)系也沒(méi)有
[04:18.02]well, they're not arguing about nothing. what was the fight about? 他們總不至于無(wú)緣無(wú)故互相仇恨吧 到底是為了什么?
[04:19.62]what everything here is about: 這里得人只知道
[04:22.86]money and fish. 魚(yú)和錢
[04:24.30]my grandfather says your grandfather cheat him. 我爺爺說(shuō)你爺爺騙了他
[04:28.86]y our grandfather says my grandfather... 你爺爺說(shuō)我爺爺賣...
[04:29.46]...sold him fish that make his whole restaurant sick. ...給他得魚(yú),毀了他得飯店
[04:33.02]so, what's the truth? 那么,真相是什么?
[04:35.42]the truth is that it's a beautiful day and.... 真相是 今天天氣真好...
[04:39.26]why should the rest of it matter? 我們?yōu)槭裁匆檻]那么多
[04:42.54]because it does. 因?yàn)檫@很重要
[04:51.34]tibby. tibby
[04:52.42]tibby. tibby
[04:52.98]tibby, now, l have had another complaint of receipt withholding. tibby,現(xiàn)在,你已經(jīng)收到兩個(gè)顧客得投訴了
[04:57.58]-this is your second offense and-- -y ou're gonna have to dock my pay. - 這已經(jīng)是你第二次犯錯(cuò) - 你要扣我得工資了是吧
[04:59.06]that's right. 是的