這里是伊斯坦布爾的艾斯提卡爾亞奎茲;
it's the main pedestrian thoroughfare in the city and as you can see the riot police are out in force,skirmishing with demonstrators and firing tear gas.
這條城市的主要人行通道,就像你看到的防暴警察們都已經(jīng)出動,與示威者爆發(fā)沖突并發(fā)射催淚瓦斯。
A group called The Taksim Solidarity Platform had organized the protest were planing to go to Istanbul Central Gezi Park, which has been the focus of nearly a month of unrest in Turkey.
一個名為塔克西姆團(tuán)結(jié)平臺的組織抗議鏟平伊斯坦布爾中央蓋奇公園,這已經(jīng)是將近一個月土耳其騷亂的重點。
A court has ruled for the government to stop its plans.
法院已經(jīng)裁定政府停止其計劃。
Hang on, we are gonna come over and take a look at this - Some kind of blow.
稍等,我們要過來看一看這個—某種打擊所致。
He is bleeding heavily from the eye.
他的眼睛大量出血。
So this is a skirmish underway for about an hour now.
所以這次小沖突現(xiàn)在進(jìn)行了大約一個小時。
Police have cordoned off Istanbul Central Taksim Square, while refusing to allow,
警方已經(jīng)封鎖了伊斯坦布爾中央塔克西姆廣場,拒絕人們進(jìn)入,
Turkish government officials say, demonstrators to gather in Istanbul Central Gezi Park.
土耳其政府官員稱示威者聚集在伊斯坦布爾中心蓋奇公園。
And as you can hear, demonstrators, pretty angry.
而且你可以聽到示威者們非常生氣。
The riot police had been using water cannons and tear gas.
防暴警察已經(jīng)使用高壓水槍和催淚瓦斯。
And that's Turkish government official have said, they will not allow this square to be used by protestors;
而土耳其政府官員曾表示他們不會允許抗議者們使用這個廣場;
they insist the park at the center of this unrest, will be opened to the public within a matter of days.
他們堅持認(rèn)為公園是騷亂的中心,未來幾天之內(nèi)會對公眾開放。
Ivan Watson, CNN, Istanbul.
CNN新聞,伊萬·沃森,伊斯坦布爾報道。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市龍津西路大院英語學(xué)習(xí)交流群