英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 每天讀一點英文 那些激勵我前行的身影 >  第36篇

每天讀一點英文 那些激勵我前行的身影 38 讓身邊的員工成為精英-喬治.H.洛里

所屬教程:每天讀一點英文 那些激勵我前行的身影

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8938/38.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
38 You Get an Office Full of Crackedacks

喬治·H·洛里默:讓身邊的員工成為精英

Health is like any inheritance—you can spend the interest in work and play,but you mustn’t break into the principal.

擁有健康就如同擁有了一筆寶貴的財產(chǎn)——你可以在工作和閑暇之余盡情享用這筆財產(chǎn)提供給你的“利息”。

Once you do,and it’s only a matter of time before you’ve got to place the remnants in the hands of a doctor as receiver.

不過,你千萬不要打破必須遵守的規(guī)則,否則去醫(yī)生那里“報到”不過是個時間問題罷了。

It’s a mighty simple thing,though,to keep in good condition because about everything that makes for poor health has to get into you right under your nose.

相信不必多說,所有人都明白健康的重要性,因為你所做的每一件有損健康的事情都會“找上門來”。

Bad health hates a man who is friendly with its enemies. More men die from worry than from overwork,more stuff themselves to death than die of starvation.

沒有健康的身體就如同你整日與敵人為伴一樣。許多人都因為憂慮而并非操勞過度而離開了人世;越來越多的人因為暴飲暴食而非饑餓而離開人世。

If the human animal reposed less confidence in his stomach and more in his legs,the streets would be full of healthy men walking down to business.

如果人類少信點胃,多信點腿,那么大街上應(yīng)該擠滿了步行去上班的人。要知道。

Remember that a man always rides to his grave,he never walks there.

乘車去找死神的人總會比徒步前行的人快得多。

When I was a boy,the only doubt about the food was whether there would be enough of it. I dwell on this matter of health,because when the stomach and liver aren’t doing good work,the brain can’t.

在我小時候,食物讓我引發(fā)的思考只局限于它們能否將我的肚子填飽。而我現(xiàn)在之所以會提及健康問題,是因為我知道當(dāng)我們的胃不能正常工作時,我們的大腦往往也無法正常思考。

A good many men will say that it’s none of your business what they do in their own time,but you want to make it your business,so long as it affects what they do in your time. 也許別人認(rèn)為你無權(quán)過問他們在工作之余都做了哪些事情,但一旦他們在生活中所做的事情影響了你們的工作狀態(tài),你就必須把這件事當(dāng)成自己的事情來處理。

For this reason,you should never hire men who drink after office hours.

由此,永遠(yuǎn)不要雇用那些酗酒成性的人。

It may have been the case once that when you opened up a bottle for a customer he opened up his heart,but booze is a mighty poor salesman nowadays. Most of the men who mixed their business and their drinks have failed.

當(dāng)然,你難免會有與客戶洽談生意的時候,而開啟瓶蓋的那一瞬間往往就是使客戶敞開心扉的時候。不過對于現(xiàn)代社會的人而言,只有能力較差的銷售員才會選擇這種擺酒宴的方法。許多人都會把公事和酒宴扯在一起,結(jié)果使自己在生意場上輸?shù)靡粩⊥康亍?/p>

Naturally,when you expect so much from your men,they have a right to expect a good deal from you.

通常情況下,當(dāng)你渴望從員工身上得到更多回報的時候,員工同樣有權(quán)期望從你那里獲得更多的利益。

If you want them to feel that your interests are theirs,you must let them see that their interests are yours.

如果你想讓他們把公司的利益當(dāng)做自己的利益,你必須讓他們看到你把員工的利益當(dāng)做自己的利益來看待。

There are a lot of fellows in the world who are working just for glory,but they are mostly poets,and you needn’t figure on finding many of them out at the Stock Yards. Praise goes a long way with a good man,and some employers stop there.

許多人之所以會努力工作就是希望得到一份榮譽(yù),不過這類人應(yīng)該是詩人,你不要指望在身邊找出這類人。老板的贊揚的確可以使一些優(yōu)秀員工長時間內(nèi)干勁十足,而另外一些員工則會因為你的贊許之詞而從此停滯不前。

Of course,the world is full of horses who won’t work except with the whip,but that’s no reason for using it on those who will.

當(dāng)然,這個世上有許多馬兒是不用鞭子抽就不肯向前走的,不過我們沒有理由不去選擇那些不必用鞭子抽就愿意前行的馬兒!

A lot of people think that adversity and bad treatment is the test of a man,and it is—when you want to develop his strength;but prosperity and good treatment is a better one when you want to develop his weakness.

許多人認(rèn)為逆境和不公正的待遇不過是對一個人的考驗而已——當(dāng)你想要將員工身上的潛能激發(fā)出來的時候,事實的確如此??墒?,相較于不公正的待遇而言,良好且公正的態(tài)度更容易促使員工克服自身缺點。不僅如此,員工為了表達(dá)對你的感激之情,必定會加倍努力工作。

By keeping those who show their appreciation of it and firing those who don’t,you get an office full of crackerjacks.

當(dāng)然。對于那些不懂得感恩的員工你直接開除就對了——你身邊的人應(yīng)該都是精英。

The men who stay in the office and plan are the brains of your business;those who go out and sell are its arms;and those who fill and deliver the orders are its legs.

那些坐在辦公室里為你出謀劃策的人是公司的“大腦”,那些銷售員則是公司的“手”,而那跑業(yè)務(wù)的人員則是公司的“腿”。

There’s no use in the brains scheming and the arms gathering in,if the legs are going to deliver the goods with a kick.

如果公司的“腿”能夠做到“箭步如飛”,那么公司的“大腦”就不會思慮過度,“手”也不會忙亂無章了。

【人物簡介】

喬治·H·洛里默,美國著名作家兼報社主編。在任《星期六晚郵報》主編期間,洛里默以格雷厄姆公司老板約翰的名義 ,給他就讀于哈佛大學(xué)的兒子皮埃爾龐特寫信。他的家書在報上連載后立即產(chǎn)生了轟動效應(yīng),贏得了許多忠實讀者,并很快編纂為《社會是一所大學(xué)》加以出版,這本書問世后曾連續(xù)兩年榮獲美國年度十大暢銷圖書的榜單,并因其獨到的處事原則而被世人奉為年輕人的必讀經(jīng)典。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市河崖小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦