第30章商店該打烊了
David : Do department stores like this usually closeat 9:30 ?
這樣的百貨商店通常是 9:30 關(guān)門嗎?
You: Yup.
是的。
David : But the workers have to stay afterwards?
但是員工還得再呆一會(huì)兒吧?
You:Yes, they have to wait for all the customers toleave the building.
是的,他們必須等所有顧客離開后才能離開。
David : Do you mean to leave the store?
你是說離開百貨商店嗎?
You : Yes, to leave the store.
對(duì),離開商店。
David : And then when the bell rings, all the workers go running. It is interesting. They standstill waiting for the customers, and then all of a sudden, there is a mad dash. It is like they areescaping.
然后,當(dāng)鈴響時(shí),所有的員工都開始匆忙地離開了。真是太有趣了——他們先是站著等候顧客離開,然后,突然一下就不見了。像是逃跑了。
You:But they have a meeting in the evening.
不過,他們晚上有會(huì)議啊。
David : Wait a second. What did the store’s loudspeaker just announce?
等等,剛才廣播里通知什么了?
You :All workers have a meeting in the evening on the third floor.
全體員工今晚在三樓開會(huì)。
David : So they all have to go there after work? I think I’ve seen it before in a grocery store.They all line up and the boss tells them what to do and what they did badly.
這么說,全體員工必須在下班后去三樓嗎?我想我曾在一家雜貨店門口遇見過這類事情。全體員工排隊(duì)站在一起,老板吩咐他們要做的事情,并且提出員工們做得不好的地方。
You :Yes. They talk to the boss and he gives them the orders.
是的。他們向老板匯報(bào)工作。老板吩咐他們做事。
David : What did the loudspeaker announce just now?
剛才廣播里又通知什么了?
You :They welcomed all the customers to return to the store.
說“歡迎您再次光臨本店”。