Sybil: Good morning, Papa.
早安,爸爸 。
Robert: Morning. What's that?
早安,這是什么?
Sybil: Just arrived. Telegram.
剛到的電報。
[Scene: Robert opens it while he continues to read the paper. Then he is stunned by thetelegram's contents. His daughters stare at him, waiting. He gets up from the table without aword.]
[Scene: Robert passes Miss O'Brien as he walks down the hall.]
Robert: Is her Ladyship awake?
夫人起來了嗎?
O'Brien: Yes, my Lord. I'm just taking in her breakfast.
起來了,老爺,我正要服侍夫人用餐。
Robert: Thank you.
謝謝!
[Scene: Robert knocks on a door. There's a muffled reply behind the door.]
Cora: Hello?
是誰?
Robert: May I come in?
可以進來嗎?
[Scene: Robert enters. Cora is reading the Daily Sketch.]
Cora: Isn't this terrible? When you think how excited Lucy Rothes was at the prospect.
太可怕了!想想當時Lucy Rothes興奮的樣子。
It's too awful for any words. Did JJ Astor get off?
這可怕得簡直無法形容!JJ Astor獲救了嗎?
Of course, his new wife is bound to have been rescued.
他的新婚妻子肯定得救了。
Robert: I've had a telegram from George Murray. One of his partners is in New York.
我已經(jīng)收到George Murray寄來的電報,他的一個合伙人在紐約。
Cara: Yes?
怎樣?
Robert: It seems James and Patrick were on board.
好像James和Patrick都在船上。
Cora: What? They can't have been, they weren't going over till May.
什么?他們不可能的!他們打算五月才動身。
Robert: Then they changed their plans. They're on the passenger list.
那么,他們是是改變主意了吧,但是乘客名單上有他們的名字。
[Scene: O'Brien brings the breakfast tray to Cora in bed.]
Cora: Thank you, O'Brien. That will be all for the moment.
謝謝,O'Brien,你先下去吧。
But...surely they were picked up?
他們肯定獲救了吧?
Robert: Doesn't look like it.
看起來沒有。
Cora: What?
什么?
[Scene: Cora puts her breakfast tray aside.]
Neither of them? You must tell Mary. She can't hear about it from anyone else.
一個都沒有嗎?你必須告訴Mary,這事只能由你來說。
[Scene: Robert nods.]
情景模式:
1. 情景:你去朋友家參加聚會,距離朋友家很遠的地方你就聽到大家的歡聲笑語,你可以套用這個句型來形容這種情景:
There is something+表示地點介詞短語。
源于臺詞:There's a muffled reply behind the door.
2. 情景:保姆帶著你的孩子上街的時候,可是沒注意照管她,讓她遇到了車禍而夭折,當你看到心愛的孩子的尸體時,你覺得可怕得難以言表,可以這么說:
Something is too awful for any words.
源于臺詞:It is too awful for any words.
3. 情景:我們表述名單上有某人的名字,就套用這個句型:
Somebody is on the passenger list.
源于臺詞:They are on the passenger list.
4. 情景:在古時候,一個家族是很大的,這個家族會雇傭很多下人,那么下人就得伺候主人,主人經(jīng)常說些重要的事情的時候,就叫下人回避,這樣的話可以這么說:
That will be all for the moment.
源于臺詞:That will be all for the moment.
5 情景: 表示一個起床沒有,我們有很多的表達,上期說到的用sb. is off,今天我們可以用這句話:
Sb. is awake.
源于臺詞:Is her Ladyship awake?