Smash and grab
咋櫥窗搶劫
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
1.The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
皮卡迪利大街附近的一條著名的拱廊街道上,幾家高檔商店剛剛開始營(yíng)業(yè)。
arcade [ɑ:'keid]
n. [建]拱廊;(內(nèi)設(shè)投角子電子游戲機(jī)等的)游樂(lè)場(chǎng);有拱廊的街道
vt. 使有拱廊
例句:
Chairs and tables went flying into the arcade.
椅子和桌子飛落到了拱廊街道上。
Piccadilly
n. 皮卡迪利大街(倫敦的繁華街道)
例句:
Have you ever been to Piccadilly Circus?
你去過(guò)彼卡迪利馬戲團(tuán)嗎?
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析: in a famous arcade near Piccadilly是介詞短語(yǔ),作shops的后置定語(yǔ)。
語(yǔ)言點(diǎn)2:重要短語(yǔ)總結(jié):
(1)in a famous somewhere 在某個(gè)著名的地方
(2)In a notorious somewhere 在某個(gè)臭名昭著的地方
(3)In a reputed somewhere 在某個(gè)名聲好的地方
(4)In a disreputable somewhere 在某個(gè)名聲不好的地方
例句支持:
Ten years ago,she was born in a nortorious area in New York city.
10年前,她出生在一個(gè)臭名昭著的貧民窟。
2.At this time of the morning, the arcade was almost empty.
在早晨的這個(gè)時(shí)候,拱廊街上幾乎空無(wú)一人。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析: At this time of the morning作時(shí)間狀語(yǔ)。Almost為副詞,修飾empty。
3.Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
珠寶店主泰勒先生正在欣賞新布置的櫥窗。
jewellery ['d?u:?lri]
n. 珠寶(等于jewelry)
例句:
Although Henry was always expecting to find gold or jewellery or.
雖然亨利一直期望自己能發(fā)現(xiàn)黃金或珠寶,或是。
admiring [?d'mai?ri?]
adj. 贊賞的,羨慕的
例句:
He gave her an admiring look.
他向她投以贊賞的一瞥。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析: the owner of a jewellery shop是Mr.Taylor的同位語(yǔ),起解釋說(shuō)明的作用。
語(yǔ)言點(diǎn)2:與“主人”有關(guān)的單詞總結(jié):
Owner 主人
Master主人
Padrone 主人
Host 主人
Hostess 女主人
Mistress 女主人
Entertainer 款待者
Amphitryon 東道主
語(yǔ)言點(diǎn)3:admire表示“欣賞,欽佩”。同類短語(yǔ)有:
(1)feel admiration for sb./sth. 非常欣賞某人/某事
(2)look up to sb. 欽佩某人
(3)show respect to sb. 尊敬某人
例句支持:
We should look up to our parents and teachers. 我們都應(yīng)該尊敬父母和老師。
They have shown great respect to the journalists. 他們非常敬重記者。