Mary had a little lamb 瑪麗有一頭小羔羊
Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening.
1.Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece.
瑪麗與丈夫迪米特里住在希臘南部一個(gè)叫波拉考拉的小村莊里。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:Dimitri是her husband的同位語,起解釋說明的作用。Of Perachora in southern Greece作tiny village的后置定語,交代tiny village的名稱和具體位置。
2.One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her.
瑪麗最珍貴的財(cái)產(chǎn)之一就是丈夫送給她的一只白色小羔羊。
語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:which引導(dǎo)定語從句,修飾lamb。
語言點(diǎn)2:請留意Little white lamb中的各個(gè)限定詞的排列順序。
3.She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening.
白天,瑪麗把羔羊拴在地里的一顆樹上,每天晚上把它牽回家。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:tied to a tree為過去分詞短語,作賓語it的補(bǔ)足語。過去分詞短語作賓語補(bǔ)足語的應(yīng)用:
I wanted eggs boiled. 我想把雞蛋煮著吃。
You'd better had your coat mended. 你最好請人把衣服補(bǔ)一補(bǔ)。
He got his tooth pulled out yesterday. 他昨天把牙拔了。