Strange forms stand in gardens, and outside buildings and shops. We have got quite used to them. Some so-called 'modern' pieces have been on display for nearly eighty years.
4. Strange forms stand in gardens, and outside buildings and shops.
公園里、大樓和商店外豎立著的奇形怪狀的雕塑。
語言點1:句子結(jié)構(gòu)分析:兩個and并列連接三個不同的地點狀語。
語言點2:stand的意思是“處于,位于”,在本句中可以譯為“立著”。
5. We have got quite used to them.
對這些,我們已經(jīng)司空見慣了。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:have got used to是用現(xiàn)在完成時強調(diào)“早已習(xí)慣了”。
6. Some so-called 'modern' pieces have been on display for nearly eighty years.
有些所謂的“現(xiàn)代”藝術(shù)品在那里已經(jīng)陳列了近80年了。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:so-called表示“所謂的”,作piece的定語。