The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
13. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
第二天早晨,放錢的盒子不見了。但拉姆齊太太確信綁架者是會(huì)履行諾言的。
語言點(diǎn):had disappeared在此處應(yīng)譯為“不見了”,不可直譯為“消失了”。
14. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
果然,當(dāng)天晚上7點(diǎn)正,拉斯特斯準(zhǔn)時(shí)回來了。
語言點(diǎn):sure enough是一個(gè)含有強(qiáng)調(diào)意味的短語,表示“果不其然”,用以肯定上文中的推斷。
15. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
語言點(diǎn):though引導(dǎo)讓步狀語從句,交代貓回來后的實(shí)際狀況比預(yù)想中的可能要好。