A farm worker,who stayed up all night, claimed to have seen afigure人 cutting corn in the moonlight. In time, itbecame an accepted fact that the Cox brothers employed a conscientious ghost thatdid most of their work for them.
No one suspectedthat there might be someone else on the farm who had never beenseen.
7. A farm worker, who stayed up all night, claimed to have seen a figure cutting corn inthe moonlight.
有一個(gè)徹夜未眠的雇工還聲稱他看見(jiàn)一個(gè)人影在月光下收割莊稼。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:who引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,對(duì)這個(gè)farm worker作進(jìn)一步的補(bǔ)充修飾。
8. In time, it became an accepted fact that the Cox brothers employed a conscientiousghost that did most of their work for them.
隨著時(shí)間的流逝,考科斯兄弟雇了一個(gè)盡心盡責(zé)的鬼,他們家的活大部分都讓鬼給干了,這件事成了公認(rèn)的事實(shí)。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:第一個(gè)that引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,對(duì)fact進(jìn)行充分的解釋說(shuō)明,即“事實(shí)是什么”。第二個(gè)that引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾ghost,說(shuō)明這個(gè)ghost做了什么。
9. No one suspectedthat there might be someone else on the farm who had never beenseen.
誰(shuí)也沒(méi)想到農(nóng)場(chǎng)竟會(huì)有一個(gè)從未露面的人。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,交代suspected的內(nèi)容。