He loved to be told that one of his imaginary products was temporarily out ofstock and he would faithfully promise to call again at some future date, but of coursehe never did. How Harry managed to keep a straight face during these performancesis quite beyond me.
Harry does not need to be prompted to explain how he bought his precious bottle ofmud.
13.He loved to be told that one of his imaginary products was temporarily out ofstock and he would faithfully promise to call again at some future date, but of coursehe never did.
他愛聽售貨員說他想像出來的那種東西暫時脫銷,于是他就煞有介事地許諾改天再來光顧。當(dāng)然,他再也不會來了。
語言點(diǎn):out of stock相當(dāng)于lack of,意思是“脫銷的。”
14.How Harry managed to keep a straight face during these performances is quitebeyond me.
我實(shí)在想像不出哈里在這些表演中是怎樣裝出一本正經(jīng)的樣子的。
語言點(diǎn):is quite beyond me的意思是“讓我不明白。”
15.Harry does not need to be prompted to explain how he bought his precious bottleof mud.
毋須暗示哈里就會向你講起他買下那瓶珍貴香水泥的經(jīng)過。
語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:how引導(dǎo)賓語從句,交代explain的內(nèi)容。