英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)微信精選 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)微信說(shuō)說(shuō):凜冽邪風(fēng)呼嘯襲來(lái)

所屬教程:英語(yǔ)微信精選

瀏覽:

tingliketang

2023年07月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
成年人的世界,到微信朋友圈發(fā)條心情說(shuō)說(shuō),可能是唯一能表達(dá)自我的途徑,如果不是,就加上——僅自己可見(jiàn)。下面是小編整理的關(guān)于雙語(yǔ)微信說(shuō)說(shuō):凜冽邪風(fēng)呼嘯襲來(lái)的資料,希望你喜歡!


1.It was the wicked and wild wind 凜冽邪風(fēng)呼嘯襲來(lái)  

2.Blew down the doors to let me in. 吹散重門(mén)使我深陷陰霾  

3.Shattered windows and the sound of drums 斷壁殘?jiān)Y崩樂(lè)壞  

4.People couldn't believe what I'd become 世人不敢相信我已當(dāng)年不再  

5.Revolutionaries wait 起義大軍翹首期待  

6.For my head on a silver plate 有朝一日我站上斷頭臺(tái)  

7.Just a puppet on a lonely string 恰如傀儡隨吊線寂寞搖擺  

8.Oh who would ever want to be king? 悲哉,誰(shuí)又曾渴望萬(wàn)人膜拜?

9.I hear Jerusalem bells a ringing 我聽(tīng)到耶路撒冷的鐘聲敲響

10.Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵歌聲震徹山海

11.Be my mirror my sword and shield 化作明鏡、劍與盾,守衛(wèi)我身

12.My missionaries in a foreign field 我的傳教士屹立異國(guó)之疆場(chǎng)

13.For some reason I can't explain 只因一些緣由我無(wú)法釋?xiě)选 ?br />
14.I know Saint Peter won't call my name 我亦知天堂之門(mén)不會(huì)為我敞開(kāi)  

15.Never an honest word 不再有逆耳忠言存在  

16.But that was when I ruled the world 但這卻是我統(tǒng)治的時(shí)代

17.ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo 哦 哦 哦 哦 哦

18.I hear Jerusalem bells a ringing 我聽(tīng)到耶路撒冷的鐘聲敲響

19.Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵歌聲震徹山海

20.Be my mirror my sword and shield 化作明鏡、劍與盾,守衛(wèi)我身
 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘭州市公路段家屬院(大沙坪)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦