名詞ache 與 pain 有何區(qū)別
兩者用作名詞時(shí)均可表示“疼痛”,區(qū)別如下:
1. ache 主要指肉體局部持續(xù)的疼痛或隱痛;而 pain 的應(yīng)用范圍則較廣,可指輕微的痛或劇烈的痛,可指局部的痛或全身的痛,可指持續(xù)的痛或突發(fā)的痛等。如:
The ache in his back lasted for two days. 他的背痛了兩天。
The boy cried with pain. 這男孩痛得哭了起來。
注:有時(shí)兩者都可用。如:
I have an ache [a pain] in the back. 我背痛。
有時(shí)兩者可連用。如(www.hxen.com):
My body was all aches and pains. 我渾身疼痛。
2. 由于 ache 通常用于指局部的持續(xù)性疼痛,所以它經(jīng)常與某些表示身體部位的詞構(gòu)成合成詞,表示身體的某處疼痛(此時(shí)通常不用 pain)。如:headache (頭痛),toothache (牙痛),stomachache (胃痛),earache (耳痛),backache (背痛),等等。另外注意:這些帶 -ache 的復(fù)合詞,除 headache 為可數(shù)名詞外,其余的則既可用作可數(shù)名詞(主要見于美國英語),也可用作不可數(shù)名詞(主要見于英國英語)。
3. 用于引申義表示精神或感情上的痛苦時(shí),通常用 pain。如:
The death of his father gave him much pain. 他父親的死使他很悲痛。
His harsh words caused her much pain. 他說的話很刺耳,她聽了很不舒服。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市高潤云杉郡英語學(xué)習(xí)交流群